Pokémon Shiritori
Pokémon Shiritori è la prima sigla di chiusura giapponese di Esplorazioni Pokémon. Debutta con EP002, rimpiazzando Type: Wild di Pokémon Sole e Luna. È durata fino a EP071, quando è stata sostituita da Batsugun Type.
É prodotta da Junichi Masuda ed eseguita dal Pokémon Music Club.
Animazione di chiusura
Riassunto
Il titolo della canzone appare piano piano sullo schermo. I Pokémon cominciano ad apparire muovendosi da destra a sinistra, seguendo l'ordine del katakana finale. La catena shiritori termina in fallimento e subito dopo si sente il classico suono del Centro Pokémon. Dopo una pausa, si ricomincia la catena che stavolta si conclude con successo. Dopo ciò, nella prima versione, cinque "ruote" con cinque Pokémon ciascuno si muovono e ruotano. Nella seconda e terza versione, Pikachu, Raboot, Yamper e Riolu (da Uovo in EP020) ballano su dei piedistalli, circondati da due Pokémon ciascuno. Alla fine, ballano tutti insieme. In tutte le versioni, riappare nuovamente il titolo della canzone.
Personaggi
Ver. Pikachu → Mew. (EP002 - EP019)
Pokémon
- Charmeleon
- Raichu
- Tentacruel
- Gengar
- Kangaskhan
- Mr. Mime
- Magmar
- Dragonite
- Furret
- Treecko
- Loudred
- Vibrava
- Mismagius
- Riolu
- Lucario
- Snover
- Servine
- Pignite
- Simisear
- Deerling
- Shelmet
- Toucannon
- Comfey
- Nihilego
- Yamper
Ver. Mew → Zamazenta (EP020 - EP039, EP041 - EP069)
Pokémon
- Pikachu (di Ash)
- Raboot (di Goh)
- Mr. Mime (di Ash; Mimey)
- Riolu (di Ash) (EP021-presente)
- Metapod (di Goh)
- Cubone (di Goh)
- Yamper (di Cloe)
- Bulbasaur
- Charmander
- Squirtle
- Chikorita
- Cyndaquil
- Totodile
- Togepi
- Treecko
- Torchic
- Mudkip
- Turtwig
- Chimchar
- Piplup
- Snivy
- Tepig
- Oshawott
- Chespin
- Fennekin
- Froakie
- Rowlet
- Litten
- Popplio
- Lycanroc (Forma Crepuscolo)
- Comfey
- Grookey
- Scorbunny
- Sobble
- Cramorant
Ver. Pikachu → Mew (EP040 - EP070)
Pokémon
- Pikachu (di Ash)
- Raboot (di Goh)
- Mr. Mime (di Ash; Mimey)
- Riolu (di Ash)
- Metapod (di Goh)
- Cubone (di Goh)
- Yamper (di Cloe)
- Chikorita
- Togepi
- Lycanroc (Forma Crepuscolo)
- Comfey
- Grookey
- Cramorant
Testo
Versione TV
Ver. Pikachu → Mew. (EP002 - EP019, EP040 - EP070)
Kanji | Traslitterazione | Traduzione |
---|---|---|
ポケモンしりとり | Let's play Pokémon Shiritori | Giochiamo allo Shiritori |
ピカチュウ ウツボット トランセル | Pikachū Utsubotto Toranseru | Pikachu, Utsubot, Transel |
ルギア アチャモ モルペコ | Rugia Achamo Morupeko | Lugia, Achamo, Morpeko |
コダック クレッフィ イーブイ | Kodakku Kureffi Ībui | Koduck, Cleffy, Eievui |
イシツブテ テッポウオ オニスズメ | Ishitsubute Teppōo Onisuzume | Isitsubute, Teppouo, Onisuzume |
メタグロス スバメ メタモン | Metagurosu Subame Metamon | Metagross, Subame, Metamon |
ポケモンテクノでしりとり | Pokémon tekuno de shiritori | Shiritori tecno con i Pokémon |
ポケモンの名前 つなげよう | Pokémon no namae tsunageyō | Uniamo insieme i nomi dei Pokémon |
最後に「ン」がついたら負け | Saigo ni "n" ga tsuitara make | Se c'è una "n" alla fine, perdi |
それじゃ いくよ もう一回! | Soreja ikuyo mō ikkai! | Va bene, andiamo ancora una volta! |
ピカチュウ ウソハチ チコリータ | Pikachū Usohachi Chikorīta | Pikachu, Usohachi, Chicorita |
タマタマ マメパト トゲデマル | Tamatama Mamepato Togedemaru | Tamatama, Mamepato, Togedemaru |
ルカリオ オドシシ シードラ | Rukario Odoshishi Shīdora | Lucario, Odoshishi, Seadra |
ラプラス スターミー ミニリュウ | Rapurasu Sutāmī Miniryū | Laplace, Starmie, Miniryu |
ウインディ イワーク クチート | Uindi Iwāku Kuchīto | Windie, Iwark, Kucheat |
トゲキッス スリープ プテラ | Togekissu Surīpu Putera | Togekiss, Sleepe, Ptera |
ライコウ ウッウ ウールー | Raikō U'u Ūrū | Raikou, Uu, Wooluu |
ルリリ リーフィア アーマーガア | Ruriri Rīfia Āmāgā | Ruriri, Leafia, Armorga |
アバゴーラ ラティアス スピアー | Abagōra Ratiasu Supiā | Abagoura, Latias, Spear |
アグノム ムウマ マダツボミ | Agunomu Mūma Madatsubomi | Agnome, Muma, Madatsubomi |
ミュウ | Myū | Mew |
音楽クラブとしりとり | Ongaku kurabu to shiritori | Shiritori con il Club di Musica |
ポケモンの名前 つなげよう | Pokémon no namae tsunageyō | Uniamo insieme i nomi dei Pokémon |
たくさん名前 覚えたら | Takusan namae oboetara | Se impari molti nomi |
できた! これで 大成功! | Dekita! Kore de daiseikō! | Puoi farlo! È un grande successo! |
Let's play ポケモンしりとり | Let's play Pokémon Shiritori | Giochiamo allo Shiritori Pokémon |
Ver. Mew → Zamazenta (EP020 - EP039, EP041 - EP069)
Kanji | Traslitterazione | Traduzione |
---|---|---|
ポケモンしりとり | Let's play Pokémon Shiritori | Giochiamo allo Shiritori |
ミュウ ウォーグル ルンパッパ | Myū Wōguru Runpappa | Mew, Warrgle, Runpappa |
パウワウ ウルガモス ストライク | Pauwau Urugamosu Sutoraiku | Pawou, Ulgamoth, Strike |
クレセリア アマカジ ジラーチ | Kureseria Amakaji Jirāchi | Cresselia, Amakaji, Jirachi |
チョボマキ キバゴ ゴンベ | Chobomaki Kibago Gonbe | Chobomaki, Kibago, Gonbe |
ベイリーフ フリーザー ザシアン | Beirīfu Furīzā Zashian | Bayleaf, Freezer, Zacian |
ポケモンテクノでしりとり | Pokémon tekuno de shiritori | Shiritori tecno con i Pokémon |
ポケモンの名前 つなげよう | Pokémon no namae tsunageyō | Uniamo insieme i nomi dei Pokémon |
最後に「ン」がついたら負け | Saigo ni "n" ga tsuitara make | Se c'è una "n" alla fine, perdi |
それじゃ いくよ もう一回! | Soreja ikuyo mō ikkai! | Va bene, andiamo ancora una volta! |
ミュウ ウパー パチリス | Myū Upā Pachirisu | Mew, Upah, Pachirisu |
スナバァ アブソル ルナアーラ | Sunabā Abusoru Runaāra | Sunaba, Absol, Lunala |
ラビフット トロピウス スナヘビ | Rabifutto Toropiusu Sunahebi | Rabbifuto, Tropius, Sunahebi |
ビブラーバ バシャーモ モクロー | Biburāba Bashāmo Mokurō | Vibrava, Bursyamo, Mokuroh |
ロトム ムーランド ドードリオ | Rotomu Mūrando Dōdorio | Rotom, Mooland, Dodorio |
オトスパス スワンナ ナゾノクサ | Otosupasu Suwanna Nazonokusa | Otosupus, Swanna, Nazonokusa |
サメハダー ダークライ イワンコ | Samehadā Dākurai Iwanko | Samehader, Darkrai, Iwanko |
コータス スコルピ ピッピ | Kōtasu Sukorupi Pippi | Cotoise, Scorupi, Pippi |
ピンプク クヌギダマ マンキー | Pinpuku Kunugidama Mankī | Pinpuku, Kunugidama, Mankey |
キモリ リグレー レックウザ | Kimori Rigurē Rekkūza | Kimori, Ligray, Rayquaza |
ザマゼンタ | Zamazenta | Zamazenta |
音楽クラブとしりとり | Ongaku kurabu to shiritori | Shiritori con il Club di Musica |
ポケモンの名前 つなげよう | Pokémon no namae tsunageyō | Uniamo insieme i nomi dei Pokémon |
たくさん名前 覚えたら | Takusan namae oboetara | Se impari molti nomi |
できた! これで 大成功! | Dekita! Kore de daiseikō! | Puoi farlo! È un grande successo! |
Let's play ポケモンしりとり | Let's play Pokémon Shiritori | Giochiamo allo Shiritori Pokémon |
Versione completa
Kanji | Traslitterazione | Traduzione |
---|---|---|
ポケモンしりとり | Let's play Pokémon Shiritori | Giochiamo allo Shiritori |
ピカチュウ ウツボット トランセル | Pikachū Utsubotto Toranseru | Pikachu, Utsubot, Transel |
ルギア アチャモ モルペコ | Rugia Achamo Morupeko | Lugia, Achamo, Morpeko |
コダック クレッフィ イーブイ | Kodakku Kureffi Ībui | Koduck, Cleffy, Eievui |
イシツブテ テッポウオ オニスズメ | Ishitsubute Teppōo Onisuzume | Isitsubute, Teppouo, Onisuzume |
メタグロス スバメ メタモン | Metagurosu Subame Metamon | Metagross, Subame, Metamon |
ポケモンテクノでしりとり | Pokémon tekuno de shiritori | Shiritori tecno con i Pokémon |
ポケモンの名前 つなげよう | Pokémon no namae tsunageyō | Uniamo insieme i nomi dei Pokémon |
最後に「ン」がついたら負け | Saigo ni "n" ga tsuitara make | Se c'è una "n" alla fine, perdi |
それじゃ いくよ もう一回! | Soreja ikuyo mō ikkai! | Va bene, andiamo ancora una volta! |
ピカチュウ ウソハチ チコリータ | Pikachū Usohachi Chikorīta | Pikachu, Usohachi, Chicorita |
タマタマ マメパト トゲデマル | Tamatama Mamepato Togedemaru | Tamatama, Mamepato, Togedemaru |
ルカリオ オドシシ シードラ | Rukario Odoshishi Shīdora | Lucario, Odoshishi, Seadra |
ラプラス スターミー ミニリュウ | Rapurasu Sutāmī Miniryū | Laplace, Starmie, Miniryu |
ウインディ イワーク クチート | Uindi Iwāku Kuchīto | Windie, Iwark, Kucheat |
トゲキッス スリープ プテラ | Togekissu Surīpu Putera | Togekiss, Sleepe, Ptera |
ライコウ ウッウ ウールー | Raikō U'u Ūrū | Raikou, Uu, Wooluu |
ルリリ リーフィア アーマーガア | Ruriri Rīfia Āmāgā | Ruriri, Leafia, Armorga |
アバゴーラ ラティアス スピアー | Abagōra Ratiasu Supiā | Abagoura, Latias, Spear |
アグノム ムウマ マダツボミ | Agunomu Mūma Madatsubomi | Agnome, Muma, Madatsubomi |
ミュウ | Myū | Mew |
音楽クラブとしりとり | Ongaku kurabu to shiritori | Shiritori con il Club di Musica |
ポケモンの名前 つなげよう | Pokémon no namae tsunageyō | Uniamo insieme i nomi dei Pokémon |
たくさん名前 覚えたら | Takusan namae oboetara | Se impari molti nomi |
できた! これで 大成功! | Dekita! Kore de daiseikō! | Puoi farlo! È un grande successo! |
ミュウ ウォーグル ルンパッパ | Myū Wōguru Runpappa | Mew, Warrgle, Runpappa |
パウワウ ウルガモス ストライク | Pauwau Urugamosu Sutoraiku | Pawou, Ulgamoth, Strike |
クレセリア アマカジ ジラーチ | Kureseria Amakaji Jirāchi | Cresselia, Amakaji, Jirachi |
チョボマキ キバゴ ゴンベ | Chobomaki Kibago Gonbe | Chobomaki, Kibago, Gonbe |
ベイリーフ フリーザー ザシアン | Beirīfu Furīzā Zashian | Bayleaf, Freezer, Zacian |
ポケモンテクノでしりとり | Pokémon tekuno de shiritori | Shiritori tecno con i Pokémon |
ポケモンの名前 つなげよう | Pokémon no namae tsunageyō | Uniamo insieme i nomi dei Pokémon |
最後に「ン」がついたら負け | Saigo ni "n" ga tsuitara make | Se c'è una "n" alla fine, perdi |
それじゃ いくよ もう一回! | Soreja ikuyo mō ikkai! | Va bene, andiamo ancora una volta! |
ミュウ ウパー パチリス | Myū Upā Pachirisu | Mew, Upah, Pachirisu |
スナバァ アブソル ルナアーラ | Sunabā Abusoru Runaāra | Sunaba, Absol, Lunala |
ラビフット トロピウス スナヘビ | Rabifutto Toropiusu Sunahebi | Rabbifuto, Tropius, Sunahebi |
ビブラーバ バシャーモ モクロー | Biburāba Bashāmo Mokurō | Vibrava, Bursyamo, Mokuroh |
ロトム ムーランド ドードリオ | Rotomu Mūrando Dōdorio | Rotom, Mooland, Dodorio |
オトスパス スワンナ ナゾノクサ | Otosupasu Suwanna Nazonokusa | Otosupus, Swanna, Nazonokusa |
サメハダー ダークライ イワンコ | Samehadā Dākurai Iwanko | Samehader, Darkrai, Iwanko |
コータス スコルピ ピッピ | Kōtasu Sukorupi Pippi | Cotoise, Scorupi, Pippi |
ピンプク クヌギダマ マンキー | Pinpuku Kunugidama Mankī | Pinpuku, Kunugidama, Mankey |
キモリ リグレー レックウザ | Kimori Rigurē Rekkūza | Kimori, Ligray, Rayquaza |
ザマゼンタ | Zamazenta | Zamazenta |
ポケモンテクノでしりとり | Pokémon tekuno de shiritori | Shiritori tecno con i Pokémon |
ポケモンの名前 つなげよう | Pokémon no namae tsunageyō | Uniamo insieme i nomi dei Pokémon |
最後に「ン」がついたら負け | Saigo ni "n" ga tsuitara make | Se c'è una "n" alla fine, perdi |
それじゃ いくよ もう一回! | Soreja ikuyo mō ikkai! | Va bene, andiamo ancora una volta! |
音楽クラブとしりとり | Ongaku kurabu to shiritori | Shiritori con il Club di Musica |
ポケモンの名前 つなげよう | Pokémon no namae tsunageyō | Uniamo insieme i nomi dei Pokémon |
たくさん名前 覚えたら | Takusan namae oboetara | Se impari molti nomi |
できた! これで 大成功! | Dekita! Kore de daiseikō! | Puoi farlo! È un grande successo! |
Let's play ポケモンしりとり | Let's play Pokémon Shiritori | Giochiamo allo Shiritori Pokémon |
Varianti
- EP002 - EP019: Ver. Pikachu → Mew
- EP020: Ver. Mew → Zamazenta
- EP021 - EP039: il Riolu di Ash prende il posto del suo Uovo.
- EP040 - EP070: le due versioni della sigla si alternano tra gli episodi. A differenza della prima variante di Pikachu → Mew. la parte finale usa le animazioni della seconda versione (Mew → Zamazenta).
-
La prima variante
-
La seconda variante
Video
Ver. Pikachu → Mew
Ver. Mew → Zamazenta
Versione completa
Curiosità
- L'arrangiamento alla fine della prima versione è simile ad una scena in Pocket ni fantasy.