Pokémon Ondo
Pokémon Ondo è la quarta sigla di chiusura giapponese di Pokémon Gli albori.
Debutta con GA054, sostituendo Pocket ni fantasy. Viene sostituita da Nyarth no uta in GA065 ed è utilizzata come sigla di chiusura anche in GA104.
Riassunto
Machamp suona un tamburo, quattro Chansey appaiono in cerchio davanti a lui. Ash, Misty e Brock vestiti con dei kimono danzano, ritornano i quattro Chansey. Koffing appare in un riquadro, appare dal basso Ekans, il quadrato viene diviso in quattro, Ekans appare dall'alto e copre tutti e quattro i Koffing. Meowth, Pikachu e Jigglypuff danzano anche loro, I quattro Chansey appaiono nuovamente, un Growlithe e un Arcanine coprono tutti. Ora i tre umani e i tre Pokémon ballano insieme. Squirtle, Bulbasaur e Togepi appaiono in tre riquadri diversi uno dopo l'altro, Victreebel li copre; Onix, Vulpix e Psyduck appaiono in altri tre riquadri, ma sono coperti da un Golbat. La scena ritorna sui sei personaggi che ballano, e passa dietro un Chansey; alla fine Jigglypuff si ribalta.
Personaggi
Persone
Pokémon
- Pikachu (di Ash)
- Meowth (Team Rocket)
- Togepi (di Misty)
- Bulbasaur (di Ash)
- Squirtle (di Ash)
- Psyduck (di Misty)
- Onix (di Brock)
- Vulpix (di Brock)
- Ekans (di Jessie)
- Koffing (di James)
- Victreebel (di James)
- Jigglypuff (serie animata)
- Golbat
- Growlithe
- Arcanine
- Machamp
- Chansey
Testo
Versione televisiva
Giapponese | Rōmaji | Italiano |
---|---|---|
(ハイ~) | (Hai~) | (Sì!) |
(ハ ドッコイ ドッコイ ドッコイナット) (ア サテ ア サテ サテサテサテサテ) |
(Ha dokkoi dokkoi dokkoinatto) (A sate a sate sate sate sate sate) |
(Oh-issa, issa, iissa!) (A sate, a sate, sate, sate, sate, sate) |
(ドッドッドガース ドドッガドッ シャア~!) (ドドッガドガース ドッドッドッ シャア~!) |
(Doddoddogāsu Dodoggado shaa~!) (Dodoggadogāsu Doddoddo shaa~!) |
(Ko ko Koffing kokoff ko Ekansss!) (Ko koffi koffing kokoko Ekansss!) |
ぐるり うずまきゃ ノョロゾのおなか(ハイ ハイ) なかなかなかなか大変だけど そこは(ホレホレ)そこホレわんわん |
Gururi uzumakya Nyorozo no onaka (Hai hai) Nakanaka nakanaka taihen dakedo Soko wa (hore, hore) soko hore wan wan |
Lo stomaco di Nyorozo vortica i dintorni (Sì. sì) È molto molto difficile, però Lì (scava, scava) scava lì bau bau! |
ポッケ ポッケ ポッケ ポケモン音頭 いちにの さんで ゲットで よいよい おどって おどって おどろいて(ウツボット) おどろいて おどろいて そこどいて(ゴルバット) |
Pokke Pokke Pokke Pokémon Ondo Ichi ni no san de getto de yoi yoi Odotte odotte odoroite (Utsubot) Odoroite odoroite soko doite (Golbat) |
Poké, Poké, Poké, Pokémon Ondo Prendine uno, due o tre, ottimo, ottimo! Balla, balla, sorprenditi (Utsubot!) Sorprenditi, sorprenditi, fai un passo lì (Golbat!) |
とりあえず ここまで~ | Toriaezu koko made~ | Per adesso, fino a quando non arriviamo lì |
(ハイ~) | (Hai~) | Sì! |
Versione integrale
Giapponese | Rōmaji | Italiano |
---|---|---|
(ハイ~) | (Hai~) | (Sì!) |
(ハ ドッコイ ドッコイ ドッコイナット) (ア サテ ア サテ サテサテサテサテ) |
(Ha dokkoi dokkoi dokkoinatto) (A sate a sate sate sate sate sate) |
(Oh-issa, issa, iissa!) (A sate, a sate, sate, sate, sate, sate) |
(ドッドッドガース ドドッガドッ シャア~!) (ドドッガドガース ドッドッドッ シャア~!) |
(Doddoddogāsu Dodoggado shaa~!) (Dodoggadogāsu Doddoddo shaa~!) |
(Ko ko Koffing kokoff ko Ekansss!) (Ko koffi koffing kokoko Ekansss!) |
ぐるり うずまきゃ ノョロゾのおなか(ハイ ハイ) なかなかなかなか大変だけど そこは(ホレホレ)そこホレわんわん |
Gururi uzumakya Nyorozo no onaka (Hai hai) Nakanaka nakanaka taihen dakedo Soko wa (hore, hore) soko hore wan wan |
Lo stomaco di Nyorozo vortica i dintorni (Sì. sì) È molto molto difficile, però Lì (scava, scava) scava lì bau bau! |
ポッケ ポッケ ポッケ ポケモン音頭 いちにの さんで ゲットで よいよい おどって おどって おどろいて(ウツボット) おどろいて おどろいて そこどいて(ゴルバット) |
Pokke Pokke Pokke Pokémon Ondo Ichi ni no san de getto de yoi yoi Odotte odotte odoroite (Utsubot) Odoroite odoroite soko doite (Golbat) |
Poké, Poké, Poké, Pokémon Ondo Prendine uno, due o tre, ottimo, ottimo! Balla, balla, sorprenditi (Utsubot!) Sorprenditi, sorprenditi, fai un passo lì (Golbat!) |
ららららららららら~ | Ra-ra-ra-ra-ra Ra-ra-raaa | La-la-la-la-la La-la-laaa |
(ドッドッドガース ドドッガドッ シャア~!) (ドドッガドガース ドッドッドッ シャア~!) |
(Doddoddogāsu Dodoggado shaa~!) (Dodoggadogāsu Doddoddo shaa~!) |
(Ko ko Koffing kokoff ko Ekansss!) (Ko koffi koffing kokoko Ekansss!) |
まぬけ すぎるは やどんの あくび(ハイ ハイ) あくびしたまま いねむりするが そこ は(ソラソラ)うさぎの ダンス |
Manuke sugiru wa Yadon no akubi (hai hai) Akubi shita mama inemuri suru ga Soko wa (sora sora) usagi no dance |
Sbadigliare stupidamente più a lungo di Yadon (sì, sì) Potresti addormentarti mentre sbadigli Lì (sorasora) fai una danza conigliesca |
ポッケ ポッケ ポッケ ポケモン音頭 いちにの さんで ゲットで よいよい おどって おどって おどろいて(ウツボット) おどろいて おどろいて そこどいて(ゴルバット) |
Pokke Pokke Pokke Pokémon Ondo Ichi ni no san de getto de yoi yoi Odotte odotte odoroite (Utsubot) Odoroite odoroite soko doite (Golbat) |
Poké, Poké, Poké, Pokémon Ondo Prendine uno, due o tre, ottimo, ottimo! Balla, balla, sorprenditi (Utsubot!) Sorprenditi, sorprenditi, fai un passo lì (Golbat!) |
どうどうび どうび どうわ~ | doudoubi doubi douwa~ | dudubi dubbi dua |
(ああら えらいゃ やっち えらい やっちゃ よいよいよいよい~) (きんきらき~ん) |
(Aara erai yaccha erai yaccha yoiyoiyoiyoi~) (kinkiraki~n) |
(Aah! ben fatto, ben fatto, ottimo ottimo ottimo ottimo) (sgargiante!) |
(ドッドッドガース ドドッガドッ シャア~!) (ドドッガドガース ドッドッドッ シャア~!) |
(Doddoddogāsu Dodoggado shaa~!) (Dodoggadogāsu Doddoddo shaa~!) |
(Ko ko Koffing kokoff ko Ekansss!) (Ko koffi koffing kokoko Ekansss!) |
なぞ が なぞ よぶ ディグダのかはんしん(はい はい) おしゃかさま でも しるまい が そこ は(しゅらしゅら)こんぴら ふねふね |
Nazo ga nazo yobu Digda no kahanshin (hai hai) Oshakasama demo shirumai ga Soko wa (shurashura) konpira funefune |
Invocando misteriosamente la misteriosa parte inferiore del corpo di Digda (sì, sì) Facendo conoscenza di Buddha senza volerlo Lì (lotta lotta) nella barca di Kumbhira* |
ポッケ ポッケ ポッケ ポケモン音頭 いちにの さんで ゲットで よいよい おどって おどって おどろいて(ウツボット) おどろいて おどろいて そこどいて(ゴルバット) |
Pokke Pokke Pokke Pokémon Ondo Ichi ni no san de getto de yoi yoi Odotte odotte odoroite (Utsubot) Odoroite odoroite soko doite (Golbat) |
Poké, Poké, Poké, Pokémon Ondo Prendine uno, due o tre, ottimo, ottimo! Balla, balla, sorprenditi (Utsubot!) Sorprenditi, sorprenditi, fai un passo lì (Golbat!) |
ちゅるりら ちゅるりら~ | chururira chururira~ | tululila tululila |
(は なんでも かんでも ちゃっきり よ) (は すっちょい すっちょい すっちょい な~) (そおらん そおらん はい はい~) |
(Ha nandemo kandemo chakkiri yo) (Ha succhoi succhoi succhoi na~) (Sooran sooran hai hai~) |
(Ha in ogni caso chakkiri) (Ha succhoi succhoi succhoi na) (Sooran sooran sì, sì) |
(ドッドッドガース ドドッガドッ シャア~!) (ドドッガドガース ドッドッドッ シャア~!) |
(Doddoddogāsu Dodoggado shaa~!) (Dodoggadogāsu Doddoddo shaa~!) |
(Ko ko Koffing kokoff ko Ekansss!) (Ko koffi koffing kokoko Ekansss!) |
さんかく やろう と は ポリゴンのこと か(はい はい) とにかく せいかく かくかく だけど そこ は(えっさほいさ)おさる の かご や |
Sankaku yarou to wa Porygon no koto ka (hai hai) Tonikaku seikaku kakukaku dakedo Soko ha (essahoisa) osaru no kago ya |
Un mascalzone triangolare come Porygon (sì, sì) Dopo tutto ha comunque un carattere brillante Lì (issa ossa) porta la portantina della scimmia |
ポッケ ポッケ ポッケ ポケモン音頭 いちにの さんで ゲットで よいよい おどって おどって おどろいて(ウツボット) おどろいて おどろいて そこどいて(ゴルバット) |
Pokke Pokke Pokke Pokémon Ondo Ichi ni no san de getto de yoi yoi Odotte odotte odoroite (Utsubot) Odoroite odoroite soko doite (Golbat) |
Poké, Poké, Poké, Pokémon Ondo Prendine uno, due o tre, ottimo, ottimo! Balla, balla, sorprenditi (Utsubot!) Sorprenditi, sorprenditi, fai un passo lì (Golbat!) |
とりあえず ここまで~ | Toriaezu koko made~ | Per adesso, fino a quando non arriviamo lì |
(ハイ~) | (Hai~) | Sì! |
Curiosità
- Questa canzone si basa sulla tradizionale musica Ondo giapponese, l'animazione contiene diversi elementi appartenenti al folklore giapponese, come il tamburo di Machamp, che è in realtà un taiko.
- Anche Pokémon kazoe uta si basa su questo elemento tipico giapponese, di conseguenza le versioni strumentali delle due canzoni sono estremamente simili.
- I costumi di Ash e Misty sono gli stessi che avevano indossato in Il fantasma della scogliera.
- In quello stesso episodio è presente una versione differente di questa canzone, cantata da Unshō Ishizuka, che non è stata mai più riutilizzata.
- In Sfida contro un grande!, Barry canta Pokémon Ondo durante il Festival di Duefoglie.
- Questa è una delle poche canzoni giapponesi che si possono sentire anche nel doppiaggio, essendo stata mantenuta come sottofondo in La gara.
- La versione integrale della canzone è una delle poche volte che un media legato alla serie animata cita Porygon successivamente alla messa in onda di GA038.