V (Volt)

da Pokémon Central Wiki, l'enciclopedia Pokémon in italiano.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca
Questo articolo è incompleto. Se puoi, modificalo aggiungendo le sezioni mancanti o completandolo.
Nello specifico: Riassunti.
(V)
Artisti
遊助 (Yūsuke(en))
Testo
遊助 (Yūsuke)
Compositori
たなか ひろかず (Hirokazu Tanaka)
Arrangiamento
CHOKKAKU (Chokkaku)
Sony Music Records single
Titolo
V / 時給850円のサンタクロース (V / Jikyū 850-en no Santa Claus)
N. catalogo
SRCL-8383 — SRCL-8384
SRCL-8385 — SRCL-8386
SRCL-8387
Video

V è la prima sigla d'apertura giapponese di Pokémon XY. Debutta con XY001, rimpiazzando Natsumeku Sakamichi di Pokémon Nero e Bianco. La versione integrale della canzone viene usata come decima sigla di chiusura della serie XY in XY140.

A partire da XY029 viene rimpiazzata da una versione remix, Mega V, che viene introdotta nei titoli di coda di XYS01 e infine sostituita da Getta banban a partire da XY055.

Animazione d'apertura: Versione 1 (XY001 - XY028)

Testo OP

Kanji
Rōmaji
Traduzione
この(ほし)()()()()(もの)
Kono hoshi no fushigi na ikimono
Le misteriose creature di questo pianeta
ポケットモンスター・・・
Pocket Monsters...
Pocket Monsters...
ちぢめてポケモン!
chijimete Pokémon!
abbreviate in "Pokémon"!
(いま)、サトシと
Ima, Satoshi to
Ora, le storie di Satoshi
ポケモンたちの
Pokémontachi no
e dei Pokémon,
()()いと(ぼう)(けん)(たたか)いの
deai to bōken to tatakai no
dei loro incontri, delle loro avventure e delle loro lotte
(もの)(がたり)がはじまる!
monogatari ga hajimaru!
stanno iniziando!

Riassunto

Personaggi

Persone

Pokémon

Testo

Versione TV

Kanji
Rōmaji
Traduzione
ドラゴン ゴースト じめん ひこう
Dragon Ghost Jimen Hikō
どく むし みず でんき いわ くさ あく
Doku Mushi Mizu Denki Iwa Kusa Aku
こおり ノーマル ほのお かくとう
Kōri Normal Honō Kakutō
はがね エスパー フェアリー
Hagane Esper Fairy
さぁ ここからが(ぼう)(けん)だ (ひかり)(さき)()てまで
Saa koko kara ga bōken da hikari no saki no hate made
Su, da qui inizia l'avventura, fino ai confini oltre la luce
(そら)からこぼれた (なみだ)(あめ)かき()けて
Sora kara koboreta namida no ame kakiwakete
Scosto la pioggia di lacrime caduta dal cielo
さぁ (ゆう)()()して()こうか 昨日(きのう)(ぼく)()つため
Saa yūki dashite ikō ka kinō no boku ni katsu tame
Dai, tiro fuori il coraggio e vado, per battere il me di ieri
どんな()()いも(たから)
Donna deai mo takara da
Ogni tipo di incontro è un tesoro
ドキ ドキ ドキ チャレンジャー
Doki doki doki challenger
Il cuore batte forte, sfidante!
いつか(かなら)ず (かな)える(ゆめ)がある
Itsuka kanarazu kanaeru yume ga aru
C'è un sogno che sicuramente un giorno si realizzerà
(きみ)(おし)えてくれたのさ そう だからこそ(たび)()
Kimi ga oshietekureta no sa sō dakara koso tabi ni deru
Mi hai insegnato così, è per questo che parto per un viaggio
(あか)(きずな)()が デカく(ひろ)がったら
Akai kizuna no wa ga dekaku hirogattara
Se il cerchio rosso dei legami si espande enormemente
(たし)かな(こと) (げん)()もすぐ みんなに(とど)くのさ
Tashika na koto genki mo sugu minna ni todoku no sa
È certo che l'energia arrivi presto a tutti
(あお)(ぼく)らの(ほし)()(ぼう)(かがや)いて
Aoi bokura no hoshi no kibō wa kagayaite
La speranza del nostro pianeta blu brilla
()(いろ)(はな)()
Kiiroi hana ga saku
I fiori gialli sbocciano
ドラゴン ゴースト じめん ひこう
Dragon Ghost Jimen Hikō
Drago, Spettro, Terra, Volante
どく むし みず でんき いわ くさ あく
Doku Mushi Mizu Denki Iwa Kusa Aku
Veleno, Coleottero, Acqua, Elettro, Roccia, Erba, Buio
こおり ノーマル ほのお かくとう
Kōri Normal Honō Kakutō
Ghiaccio, Normale, Fuoco, Lotta
はがね エスパー フェアリー
Hagane Esper Fairy
Acciaio, Psico, Folletto

Versione integrale

Kanji
Rōmaji
Traduzione
ドラゴン ゴースト じめん ひこう
Dragon Ghost Jimen Hikō
どく むし みず でんき いわ くさ あく
Doku Mushi Mizu Denki Iwa Kusa Aku
こおり ノーマル ほのお かくとう
Kōri Normal Honō Kakutō
はがね エスパー フェアリー
Hagane Esper Fairy
さぁ ここからが(ぼう)(けん)だ (ひかり)(さき)()てまで
Saa koko kara ga bōken da hikari no saki no hate made
Su, da qui inizia l'avventura, fino ai confini oltre la luce
(そら)からこぼれた (なみだ)(あめ)かき()けて
Sora kara koboreta namida no ame kakiwakete
Scosto la pioggia di lacrime caduta dal cielo
さぁ (ゆう)()()して()こうか 昨日(きのう)(ぼく)()つため
Saa yūki dashite ikō ka kinō no boku ni katsu tame
Dai, tiro fuori il coraggio e vado, per battere il me di ieri
どんな()()いも(たから)
Donna deai mo takara da
Ogni tipo di incontro è un tesoro
ドキ ドキ ドキ チャレンジャー
Doki doki doki challenger
Il cuore batte forte, sfidante!
いつか(かなら)ず (かな)える(ゆめ)がある
Itsuka kanarazu kanaeru yume ga aru
C'è un sogno che sicuramente un giorno si realizzerà
(きみ)(おし)えてくれたのさ そう だからこそ(たび)()
Kimi ga oshietekureta no sa sō dakara koso tabi ni deru
Mi hai insegnato così, è per questo che parto per un viaggio
(あか)(きずな)()が デカく(ひろ)がったら
Akai kizuna no wa ga dekaku hirogattara
Se il cerchio rosso dei legami si espande enormemente
(たし)かな(こと) (げん)()もすぐ みんなに(とど)くのさ
Tashika na koto genki mo sugu minna ni todoku no sa
È certo che l'energia arrivi presto a tutti
(あお)(ぼく)らの(ほし)()(ぼう)(かがや)いて
Aoi bokura no hoshi no kibō wa kagayaite
La speranza del nostro pianeta blu brilla
()(いろ)(はな)()
Kiiroi hana ga saku
I fiori gialli sbocciano
ドラゴン ゴースト じめん ひこう
Dragon Ghost Jimen Hikō
Drago, Spettro, Terra, Volante
どく むし みず でんき いわ くさ あく
Doku Mushi Mizu Denki Iwa Kusa Aku
Veleno, Coleottero, Acqua, Elettro, Roccia, Erba, Buio
こおり ノーマル ほのお かくとう
Kōri Normal Honō Kakutō
Ghiaccio, Normale, Fuoco, Lotta
はがね エスパー フェアリー
Hagane Esper Fairy
Acciaio, Psico, Folletto
さぁ この(さき)(ぼう)(けん)だ (くら)(やみ)(なか)さえも
Saa kono saki mo bōken da kurayami no naka sae mo
Su, c'è un'avventura davanti, anche nel buio
(なが)(ぼし)のように (まよ)うことなく(かがや)
Nagareboshi no yō ni mayō koto naku kagayake
Brilla senza esitazione come una stella cadente
さぁ やる()()して()こうか 昨日(きのう)(ぼく)()つため
Saa yaruki dashite ikō ka kinō no boku ni katsu tame
Dai, tiro fuori la motivazione e vado, per battere il me di ieri
(みち)()(ちゅう)であるはず
Michi no tochū de aru hazu
Durante il tragitto dovrebbe esserci qualcosa
ドキ ドキ ドキ デンジャラス
Doki doki doki dangerous
Di emozionante e pericoloso
いつか(かなら)ず (ほこ)れる (ぼく)になる
Itsuka kanarazu hokoreru boku ni naru
Un giorno sarò sicuramente fiero di me
(きみ)(おし)えてくれたのさ そう だからこそ()()かう
Kimi ga oshietekureta no sa sō dakara koso tachimukau
Mi hai insegnato così, è per questo che mi batterò
デカい(ゆめ)(ちから) (むね)()()んだら
Dekai yume no chikara mune ni tsumekondara
Se nel cuore confezioni la forza dei tuoi grandi sogni
(たし)かな(こと) (だれ)かがすぐ (きみ)()()ぶのさ
Tashika na koto dareka ga sugu kimi no na o yobu no sa
È certo che presto qualcuno chiamerà il tuo nome
(みどり)(もり)()() が(かぜ)(わら)ったら
Midori no mori no kigi ga kaze ni warattara
Quando ogni albero di una foresta verde sorride al vento
()(いろ)(はな)(ひら)
Kiiroi hana hiraku
I fiori gialli sbocciano
いつか(かなら)ず (かな)える(ゆめ)がある
Itsuka kanarazu kanaeru yume ga aru
C'è un sogno che sicuramente un giorno si realizzerà
昨日(きのう)(ぼく)(さけ)ぶのさ そう だからこそ(たび)()
Kinō no boku ga sakebu no sa sō dakara koso tabi ni deru
Il me di ieri ha urlato questo, ecco perché parto per un viaggio
(あか)(きずな)()が デカく(ひろ)がったら
Akai kizuna no wa ga dekaku hirogattara
Se il cerchio rosso dei legami si espande enormemente
(たし)かな(こと) (げん)()もすぐ みんなに(とど)くのさ
Tashika na koto genki mo sugu minna ni todoku no sa
È certo che l'energia arrivi presto a tutti
(あお)(ぼく)らの(ほし)()(ぼう)(かがや)いて
Aoi bokura no hoshi no kibō wa kagayaite
La speranza del nostro pianeta blu brilla
()(いろ)(はな)()
Kiiroi hana ga saku
I fiori gialli sbocciano
ドラゴン ゴースト じめん ひこう
Dragon Ghost Jimen Hikō
Drago, Spettro, Terra, Volante
どく むし みず でんき いわ くさ あく
Doku Mushi Mizu Denki Iwa Kusa Aku
Veleno, Coleottero, Acqua, Elettro, Roccia, Erba, Buio
こおり ノーマル ほのお かくとう
Kōri Normal Honō Kakutō
Ghiaccio, Normale, Fuoco, Lotta
はがね エスパー フェアリー
Hagane Esper Fairy
Acciaio, Psico, Folletto

Spoiler

Staff

Supervisore dell'animazione
作画監督
  • Izumi Shimura
  • Kanae Matsunaga
  • 志村泉
  • 松永香苗
Storyboard
絵コンテ
  • 矢嶋哲生
Animatori principali
原画
  • Takahiro Kuroishi
  • Masaaki Iwane
  • Tomoki Ogawa
  • Atsushi Ogata
  • Masayo Matsumoto
  • Ryōsuke Senbo
  • Isao Nanba
  • Yasuko Higuchi
  • Mai Tsutsumi
  • 黒石崇裕
  • 岩根雅明
  • 小川智樹
  • 緒方厚
  • 松本昌代
  • 泉保良輔
  • 難波功
  • 樋口靖子
  • 堤舞
Direttore
演出
  • 矢嶋哲生

Curiosità

  • Durante una scena nella quale si trovano su un ponte, i personaggi principali osservano un monumento che sembrerebbe essere il Palais de l'Isle di Annecy, città francese.
  • Questa sigla viene spesso utilizzata come sottofondo nella serie quando un Pokémon di un personaggio principale si evolve.

Errori

  • Durante la scena che raffigura una cittadina colpita dalla pioggia, una Meowstic femmina presenta le code di un Meowstic maschio.
  • In un fotogramma della scena nella quale una parete rocciosa appare di fronte ad Ash e l'inquadratura si smuove, le gambe del ragazzo vengono tagliate.
  • Nella lotta contro un Honedge e un Pangoro, Pikachu sferra Attacco Rapido con successo su Honedge nonostante quest'ultimo sia un Pokémon di tipo Spettro e dunque immune alle mosse di tipo Normale che infliggono danno.

Animazione d'apertura: Versione 2 (XY029 - XY054)

メガV
(Mega V)
Artisti
遊助 (Yūsuke(en))
Testo
遊助 (Yūsuke)
Compositori
たなか ひろかず (Hirokazu Tanaka)
Arrangiamento
CHOKKAKU (Chokkaku)
Sony Music Records single
Titolo
ガV/Sunshine (Mega V / Sunshine)
N. catalogo
SRCL-8546 — SRCL-8547
SRCL-8548 — SRCL-8549
SRCL-8550
Video

Testo OP

Kanji
Rōmaji
Traduzione
この(ほし)()()()()(もの)
Kono hoshi no fushigi na ikimono
Le misteriose creature di questo pianeta
ポケットモンスター・・・
Pocket Monsters...
Pocket Monsters...
ちぢめてポケモン!
chijimete Pokémon!
abbreviate in "Pokémon"!
(いま)、サトシと
Ima, Satoshi to
Ora, le storie di Satoshi
ポケモンたちの
Pokémontachi no
e dei Pokémon,
()()いと(ぼう)(けん)(たたか)いの
deai to bōken to tatakai no
dei loro incontri, delle loro avventure e delle loro lotte
(もの)(がたり)がはじまる!
monogatari ga hajimaru!
stanno iniziando!

Riassunto

Personaggi

Persone

Pokémon

Testo

Versione TV

Kanji
Rōmaji
Traduzione
ドラゴン ゴースト じめん ひこう
Dragon Ghost Jimen Hikō
どく むし みず でんき いわ くさ あく
Doku Mushi Mizu Denki Iwa Kusa Aku
こおり ノーマル ほのお かくとう
Kōri Normal Honō Kakutō
はがね エスパー フェアリー
Hagane Esper Fairy
さぁ この(さき)(ぼう)(けん)だ (くら)(やみ)(なか)さえも
Saa kono saki mo bōken da kurayami no naka sae mo
Su, c'è un'avventura davanti, anche nel buio
(なが)(ぼし)のように (まよ)うことなく(かがや)
Nagareboshi no yō ni mayō koto naku kagayake
Brilla senza esitazione come una stella cadente
さぁ やる()()して()こうか 昨日(きのう)(ぼく)()つため
Saa yaruki dashite ikō ka kinō no boku ni katsu tame
Dai, tiro fuori la motivazione e vado, per battere il me di ieri
(みち)()(ちゅう)であるはず
Michi no tochū de aru hazu
Durante il tragitto dovrebbe esserci qualcosa
ドキ ドキ ドキ デンジャラス
Doki doki doki dangerous
Di emozionante e pericoloso
いつか(かなら)ず (ほこ)れる (ぼく)になる
Itsuka kanarazu hokoreru boku ni naru
Un giorno sarò sicuramente fiero di me
(きみ)(おし)えてくれたのさ そう だからこそ()()かう
Kimi ga oshietekureta no sa sō dakara koso tachimukau
Mi hai insegnato così, è per questo che mi batterò
デカい(ゆめ)(ちから) (むね)()()んだら
Dekai yume no chikara mune ni tsumekondara
Se nel cuore confezioni la forza dei tuoi grandi sogni
(たし)かな(こと) (だれ)かがすぐ (きみ)()()ぶのさ
Tashika na koto dareka ga sugu kimi no na o yobu no sa
È certo che presto qualcuno chiamerà il tuo nome
(みどり)(もり)()() が(かぜ)(わら)ったら
Midori no mori no kigi ga kaze ni warattara
Quando ogni albero di una foresta verde sorride al vento
()(いろ)(はな)(ひら)
Kiiroi hana hiraku
I fiori gialli sbocciano
ドラゴン ゴースト じめん ひこう
Dragon Ghost Jimen Hikō
Drago, Spettro, Terra, Volante
どく むし みず でんき いわ くさ あく
Doku Mushi Mizu Denki Iwa Kusa Aku
Veleno, Coleottero, Acqua, Elettro, Roccia, Erba, Buio
こおり ノーマル ほのお かくとう
Kōri Normal Honō Kakutō
Ghiaccio, Normale, Fuoco, Lotta
はがね エスパー フェアリー
Hagane Esper Fairy
Acciaio, Psico, Folletto

Versione integrale

Kanji
Rōmaji
Traduzione
ドラゴン ゴースト じめん ひこう
Dragon Ghost Jimen Hikō
どく むし みず でんき いわ くさ あく
Doku Mushi Mizu Denki Iwa Kusa Aku
こおり ノーマル ほのお かくとう
Kōri Normal Honō Kakutō
はがね エスパー フェアリー
Hagane Esper Fairy
さぁ ここからが(ぼう)(けん)だ (ひかり)(さき)()てまで
Saa koko kara ga bōken da hikari no saki no hate made
Su, da qui inizia l'avventura, fino ai confini oltre la luce
(そら)からこぼれた (なみだ)(あめ)かき()けて
Sora kara koboreta namida no ame kakiwakete
Scosto la pioggia di lacrime caduta dal cielo
さぁ (ゆう)()()して()こうか 昨日(きのう)(ぼく)()つため
Saa yūki dashite ikō ka kinō no boku ni katsu tame
Dai, tiro fuori il coraggio e vado, per battere il me di ieri
どんな()()いも(たから)
Donna deai mo takara da
Ogni tipo di incontro è un tesoro
ドキ ドキ ドキ チャレンジャー
Doki doki doki challenger
Il cuore batte forte, sfidante!
いつか(かなら)ず (かな)える(ゆめ)がある
Itsuka kanarazu kanaeru yume ga aru
C'è un sogno che sicuramente un giorno si realizzerà
(きみ)(おし)えてくれたのさ そう だからこそ(たび)()
Kimi ga oshietekureta no sa sō dakara koso tabi ni deru
Mi hai insegnato così, è per questo che parto per un viaggio
(あか)(きずな)()が デカく(ひろ)がったら
Akai kizuna no wa ga dekaku hirogattara
Se il cerchio rosso dei legami si espande enormemente
(たし)かな(こと) (げん)()もすぐ みんなに(とど)くのさ
Tashika na koto genki mo sugu minna ni todoku no sa
È certo che l'energia arrivi presto a tutti
(あお)(ぼく)らの(ほし)()(ぼう)(かがや)いて
Aoi bokura no hoshi no kibō wa kagayaite
La speranza del nostro pianeta blu brilla
()(いろ)(はな)()
Kiiroi hana ga saku
I fiori gialli sbocciano
ドラゴン ゴースト じめん ひこう
Dragon Ghost Jimen Hikō
Drago, Spettro, Terra, Volante
どく むし みず でんき いわ くさ あく
Doku Mushi Mizu Denki Iwa Kusa Aku
Veleno, Coleottero, Acqua, Elettro, Roccia, Erba, Buio
こおり ノーマル ほのお かくとう
Kōri Normal Honō Kakutō
Ghiaccio, Normale, Fuoco, Lotta
はがね エスパー フェアリー
Hagane Esper Fairy
Acciaio, Psico, Folletto
さぁ この(さき)(ぼう)(けん)だ (くら)(やみ)(なか)さえも
Saa kono saki mo bōken da kurayami no naka sae mo
Su, c'è un'avventura davanti, anche nel buio
(なが)(ぼし)のように (まよ)うことなく(かがや)
Nagareboshi no yō ni mayō koto naku kagayake
Brilla senza esitazione come una stella cadente
さぁ やる()()して()こうか 昨日(きのう)(ぼく)()つため
Saa yaruki dashite ikō ka kinō no boku ni katsu tame
Dai, tiro fuori la motivazione e vado, per battere il me di ieri
(みち)()(ちゅう)であるはず
Michi no tochū de aru hazu
Durante il tragitto dovrebbe esserci qualcosa
ドキ ドキ ドキ デンジャラス
Doki doki doki dangerous
Di emozionante e pericoloso
いつか(かなら)ず (ほこ)れる (ぼく)になる
Itsuka kanarazu hokoreru boku ni naru
Un giorno sarò sicuramente fiero di me
(きみ)(おし)えてくれたのさ そう だからこそ()()かう
Kimi ga oshietekureta no sa sō dakara koso tachimukau
Mi hai insegnato così, è per questo che mi batterò
デカい(ゆめ)(ちから) (むね)()()んだら
Dekai yume no chikara mune ni tsumekondara
Se nel cuore confezioni la forza dei tuoi grandi sogni
(たし)かな(こと) (だれ)かがすぐ (きみ)()()ぶのさ
Tashika na koto dareka ga sugu kimi no na o yobu no sa
È certo che presto qualcuno chiamerà il tuo nome
(みどり)(もり)()() が(かぜ)(わら)ったら
Midori no mori no kigi ga kaze ni warattara
Quando ogni albero di una foresta verde sorride al vento
()(いろ)(はな)(ひら)
Kiiroi hana hiraku
I fiori gialli sbocciano
いつか(かなら)ず (かな)える(ゆめ)がある
Itsuka kanarazu kanaeru yume ga aru
C'è un sogno che sicuramente un giorno si realizzerà
昨日(きのう)(ぼく)(さけ)ぶのさ そう だからこそ(たび)()
Kinō no boku ga sakebu no sa sō dakara koso tabi ni deru
Il me di ieri ha urlato questo, ecco perché parto per un viaggio
(あか)(きずな)()が デカく(ひろ)がったら
Akai kizuna no wa ga dekaku hirogattara
Se il cerchio rosso dei legami si espande enormemente
(たし)かな(こと) (げん)()もすぐ みんなに(とど)くのさ
Tashika na koto genki mo sugu minna ni todoku no sa
È certo che l'energia arrivi presto a tutti
(あお)(ぼく)らの(ほし)()(ぼう)(かがや)いて
Aoi bokura no hoshi no kibō wa kagayaite
La speranza del nostro pianeta blu brilla
()(いろ)(はな)()
Kiiroi hana ga saku
I fiori gialli sbocciano
ドラゴン ゴースト じめん ひこう
Dragon Ghost Jimen Hikō
Drago, Spettro, Terra, Volante
どく むし みず でんき いわ くさ あく
Doku Mushi Mizu Denki Iwa Kusa Aku
Veleno, Coleottero, Acqua, Elettro, Roccia, Erba, Buio
こおり ノーマル ほのお かくとう
Kōri Normal Honō Kakutō
Ghiaccio, Normale, Fuoco, Lotta
はがね エスパー フェアリー
Hagane Esper Fairy
Acciaio, Psico, Folletto
()(いろ)(はな)(ひら)
Kiiroi hana hiraku
I fiori gialli sbocciano

Spoiler

Varianti

Alcune clip provenienti dal film vengono utilizzate per promuovere la sua première
  1. XY029 - XY044: L'animazione originale.
  2. XY045 - XY054: Serena sostituisce Ornella e il suo Lucario in alcune scene, quindi un Pancham, Aria, Braixen, Primula, Rhyhorn e Fletchling sostituiscono Antema, Mawile, Cetrillo e Lucario.

Oltre a queste variazioni, da XY037 a XY041 vengono utilizzate delle clip provenienti dal film Pokémon Diancie e il bozzolo della distruzione che rimpiazzano tutte le scene della sequenza regolare, sebbene esclusivamente per le prime messe in onda su TV Tokyo. Inoltre, un Megacerchio che compare durante la prima scena della sequenza regolare cambia costantemente il proprio colore, come indicato sotto.

XY 029 030 031 032 033 034 035 036 037 038 039 040 041 042 043 044 045 046 047 048 049 050 024 051 052 053 054
Variante 1 2
Colore del Megacerchio
Clip di F17 usate


Il Megacerchio di colore nero
Il Megacerchio di colore blu
Il Megacerchio di colore rosso


Diantha camuffata nella prima variante
Ornella che legge un libro nella prima variante
Ash VS Ornella nella prima variante
Antema e il suo Mawile nella prima variante
Cetrillo e il suo Lucario nella prima variante
Diantha e il suo Gardevoir nella prima variante
Il fotogramma finale nella prima variante
Serena affranta nella seconda variante
Serena che guarda i suoi amici nella seconda variante
Serena che assiste al sorgere del sole nella seconda variante
Il Pancham che si unirà poi a Serena nella seconda variante
Aria e la sua Braixen nella seconda variante
Primula e i suoi Rhyhorn e Fletchling nella seconda variante
Il fotogramma finale nella seconda variante

Staff

Supervisore dell'animazione
作画監督
  • Mai Tsutsumi
  • 堤舞
Storyboard
絵コンテ
  • Yumi Kamakura
  • 鎌倉由実
Animatori principali
原画
  • 岩根雅明
  • 西谷泰史
  • 古橋聡
  • 横山隆
  • 田中修司
  • はせがわしんや
  • 藤本雄一朗
  • 樋口靖子
Animatori principali secondari
第2原画
  • Chie Ōtsuki
  • 大槻ちえ
Supervisore capo dell'animazione
総作画監督
  • Toshihito Hirooka
  • 広岡トシヒト
Direttore
演出
  • Yumi Kamamura
  • 鎌倉由実

Curiosità

Collegamenti esterni