Dokimeki Diary
Dokimeki Diary è la prima sigla d'apertura giapponese di Orizzonti Pokémon. Debutta con OP003, rimpiazzando Mezase Pokémon Master -with my friends- di Esplorazioni Pokémon. In OP002 viene utilizzata come sigla di chiusura.
È prodotta da Chinozo(jp). La versione completa della canzone è stata presentata per la prima volta durante il Pocket Monsters Music Festival il 31 marzo 2023, pubblicata come singolo digitale il 14 aprile 2023 e caricata dal canale YouTube ufficiale di asmi il 30 maggio 2023.
Animazione d'apertura
Riassunto
La sigla si apre con Liko e Sprigatito che si trovano sul ponte esterno dell'Impavida Olivina, poco dopo, la visuale si sposta al cielo, dove appare il logo della serie. Successivamente, vengono mostrati i membri dei Locomonauti svolgere diverse attività: Friede è nella sala di comando con Capitan Pikachu e Charizard, Oria si occupa della sala macchine, Murdock è in cucina mentre Mollie si prende cura dei Pokémon nell'infermeria. Vengono poi visti Roy e Fuecoco saltellare sullo sfondo di un bosco, appaiono Nidotina e Quaxly ed infine si vede, al tramonto, Landon che utilizza il suo amo. La scena si sposta nella camera di Liko, dove lei sta usando il suo Smart Rotom mentre Sprigatito dorme; avviene una transizione in cui appaiono la giovane Allenatrice che sospira ed il Pokémon Erbagatto che la guarda. Si vedono poi i piedi di Liko e la coda di Sprigatito che si muovono insieme, seguiti poi dalla testa di Roy e quella di Fuecoco che fanno la stessa cosa. Liko stringe il suo pendente, che comincia a brillare sempre più forte. I due giovani ragazzi si stendono sul campolotta dell'Impavida Olivina e vengono raggiunti dai rispettivi Pokémon, la visuale poi si allontana fino a mostrare un paesaggio ed una stella cadente. Inizia una lotta tra Sprigatito e Fuecoco, mentre tutti i membri dei Locomonauti guardano. Nella scena successiva, Roy tiene in mano la sua antica Poké Ball mentre osserva il cielo (dove si aggiungerà il Rayquaza nero a partire da OP007). Si vede poi una breve lotta tra Ceruledge e Charizard, con i rispettivi Allenatori che danno indicazioni. I Locomonauti si riuniscono nella sala conferenze per bere tutti insieme. Liko e Sprigatito osservano il cielo, e, poco dopo, la ragazza, che sembra avere un'aria preoccupata, si accorge che il gruppo le passa accanto e, dopo che Roy la chiama e che Sprigatito le sale sulla spalla, si unisce a loro.
Personaggi
Persone
Pokémon
- Sprigatito (di Liko)
- Rotom (di Liko; Smart Rotom)
- Fuecoco (di Roy)
- Wattrel (di Roy)
- Charizard (di Friede)
- Pikachu (di Friede; Capitan Pikachu)
- Chansey (di Mollie)
- Metagross (di Oria)
- Elekid (di Oria)
- Rockruff (di Murdock)
- Alcremie (di Murdock; Rosamix Bonbonfragola)
- Quaxly (di Dot)
- Ceruledge (di Amethio)
- Nosepass (dei Locomonauti)
- Pawmi (dei Locomonauti)
- Shuckle (dei Locomonauti)
- Snorunt (dei Locomonauti)
- Noctowl (dei Locomonauti)
- Carkol (dei Locomonauti)
- Slugma (dei Locomonauti)
- Muk (dei Locomonauti; Forma di Alola)
- Rayquaza (di Lucius; cromatico; OP007 - OP025)
- Spearow
- Hoppip
- Weedle
- Oddish
- Caterpie
- Cacnea
- Psyduck
- Spoink
- Wooper (Forma di Paldea)
- Pelipper
- Wingull (×3)
Testo
Versione TV
Kanji | Traslitterazione | Traduzione |
---|---|---|
ドッキドキメキ気流に私は乗っている | Dokkidokimeki kiryū ni watashi wa notteiru | Sto iniziando a fare un giro su quest'onda da batticuore |
きっとね | Kitto ne | Andrò lontanto |
なんか言葉にできないこと | Nanka kotoba ni dekinai koto | Ci sono un sacco di cose che non riesco davvero a esprimere a parole |
ちょっと心の臓騒がすこと | Chotto shinnozō sawagasu koto | Cose che mi rattristano, che mi turbano sempre il cuore |
なんとなく今日を照らすこと | Nantonaku kyō o terasu koto | Ma in qualche modo saprò che oggi brillerò |
ちょっと好みの花 見つけた! | Chotto konomi no hana mitsuketa! | Guarda i fiori che sbocciano, ora è il momento di giocare! |
白い霧ばかりエブリデイ | Shiroi kiri bakari eburidei | Sto correndo ogni giorno attraverso una nebbia bianca |
探したいものさえ探せないよ uh | Sagashitai mono sae sagasenai yo uh | Non riesco nemmeno a trovare quello che sto cercando (uh) |
わくわくしたそうなダイアリ | Wakuwaku shita sō na daiari | Un diario emozionante |
知らんぷりして放り出すなんて | Shiranpuri shite hōridasu nante | Ma ho detto "Cos'è questo?" e poi l'ho buttato via |
ライヤイヤイヤイヤ… | Raiyaiyaiyaiya… | No, no, no, no, no... |
やるせなかったハート | Yarusenakatta hāto | Il mio cuore era così buio e vuoto allora |
WOWOW | WOWOW | Whoa-oh-oh-oh-oh-oh-oh |
「でも、だけど」→「きっと、可能性あり」 | "Demo, dakedo" → "Kitto, kanōsei ari" | Ma ora so che posso cambiare "Impossibile" in "È possibile" |
気持ちいい風に浮遊して | Kimochi ii kaze ni fuyū shite | Galleggiando su questo vento di benessere |
うんとすっとちょっともっといつかは | Unto sutto chotto motto itsuka wa | Anche se sarà davvero super dura |
飛べたらいいな! | Tobetara ii na! | Farò del mio meglio per volare! |
ドッキドキメキ気流に私は乗っている! | Dokkidokimeki kiryū ni watashi wa notteiru! | E così, sto cavalcando quest'onda da batticuore! |
きっとね イエイエイ | Kitto ne ieiei | Ma sono sicuro che, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah |
分からない物語にビビらないで | Wakaranai monogatari ni bibiranai de | Non lascerò che le storie che non capisco mi spaventino |
キラキラ空想に世界が踊る! | Kirakira kūsō ni sekai ga odoru! | Nei miei scintillanti sogni ad occhi aperti, il mondo inizia a ballare! |
笑って イエイエイ | Waratte ieiei | Quindi sorridiamo, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah |
縮こまってる時間はないな | Chijikomatteru jikan wa nai na | Perché non c'è tempo di essere spaventati, yeah |
私を知りたい! | Watashi o shiritai! | Voglio solo conoscermi! |
何もかもがまだ分からないないないない | Nanimokamo ga mada wakaranai nai nai nai | Perché c'è ancora molto, molto, molto che non so, so, so, so |
私を見つけたい! | Watashi o mitsuketai! | Voglio solo trovarmi! |
いってきますを声にできたなら | Ittekimasu o koe ni dekita nara | Se riesco a trovarlo in me stesso per dire "Ora me ne vado" |
ちょっとだけ大人になったかもね | Chotto dake otona ni natta kamo ne | Allora immagino che saprò di essere cresciuto un po' |
Versione completa
Kanji | Traslitterazione | Traduzione |
---|---|---|
ドッキドキメキ気流に私は乗っている | Dokkidokimeki kiryū ni watashi wa notteiru | Sto iniziando a fare un giro su quest'onda da batticuore |
きっとね | Kitto ne | Andrò lontanto |
なんか言葉にできないこと | Nanka kotoba ni dekinai koto | Ci sono un sacco di cose che non riesco davvero a esprimere a parole |
ちょっと心の臓騒がすこと | Chotto shinnozō sawagasu koto | Cose che mi rattristano, che mi turbano sempre il cuore |
なんとなく今日を照らすこと | Nantonaku kyō o terasu koto | Ma in qualche modo saprò che oggi brillerò |
ちょっと好みの花 見つけた! | Chotto konomi no hana mitsuketa! | Guarda i fiori che sbocciano, ora è il momento di giocare! |
白い霧ばかりエブリデイ | Shiroi kiri bakari eburidei | Sto correndo ogni giorno attraverso una nebbia bianca |
探したいものさえ探せないよ uh | Sagashitai mono sae sagasenai yo uh | Non riesco nemmeno a trovare quello che sto cercando (uh) |
わくわくしたそうなダイアリ | Wakuwaku shita sō na daiari | Un diario emozionante |
知らんぷりして放り出すなんて | Shiranpuri shite hōridasu nante | Ma ho detto "Cos'è questo?" e poi l'ho buttato via |
ライヤイヤイヤイヤ… | Raiyaiyaiyaiya… | No, no, no, no, no... |
やるせなかったハート | Yarusenakatta hāto | Il mio cuore era così buio e vuoto allora |
WOWOW | WOWOW | Whoa-oh-oh-oh-oh-oh-oh |
「でも、だけど」→「きっと、可能性あり」 | "Demo, dakedo" → "Kitto, kanōsei ari" | Ma ora so che posso cambiare "Impossibile" in "È possibile" |
気持ちいい風に浮遊して | Kimochi ii kaze ni fuyū shite | Galleggiando su questo vento di benessere |
うんとすっとちょっともっといつかは | Unto sutto chotto motto itsuka wa | Anche se sarà davvero super dura |
飛べたらいいな! | Tobetara ii na! | Farò del mio meglio per volare! |
ドッキドキメキ気流に私は乗っている! | Dokkidokimeki kiryū ni watashi wa notteiru! | E così, sto cavalcando quest'onda da batticuore! |
きっとね イエイエイ | Kitto ne ieiei | Ma sono sicuro che, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah |
分からない物語にビビらないで | Wakaranai monogatari ni bibiranai de | Non lascerò che le storie che non capisco mi spaventino |
キラキラ空想に世界が踊る! | Kirakira kūsō ni sekai ga odoru! | Nei miei scintillanti sogni ad occhi aperti, il mondo inizia a ballare! |
笑って イエイエイ | Waratte ieiei | Quindi sorridiamo, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah |
縮こまってる時間はないな | Chijikomatteru jikan wa nai na | Perché non c'è tempo di essere spaventati, yeah |
私を知りたい! | Watashi o shiritai! | Voglio solo conoscermi! |
何もかもがまだ分からないないないない | Nanimokamo ga mada wakaranai nai nai nai | Perché c'è ancora molto, molto, molto che non so, so, so, so |
私を見つけたい! | Watashi o mitsuketai! | Voglio solo trovarmi! |
いってきますを声にできたなら | Ittekimasu o koe ni dekita nara | Se riesco a trovarlo in me stesso per dire "Ora me ne vado" |
ちょっとだけ大人になったかもね | Chotto dake otona ni natta kamo ne | Allora immagino che saprò di essere cresciuto un po' |
ちゃっちゃかちゃか深呼吸 | Chatchakachaka shinkokyū | Sono nervoso, quindi farò un respiro profondo |
優しくあるたびに失速 | Yasashiku aru tabi ni shissoku | Sembra che tutto stia diventando molto più difficile |
つまんない筆跡は夢がない | Tsumannai hisseki wa yume ga nai | Non ci sono sogni scritti con la mia noiosa calligrafia |
ちょっと嫌いな自分 見つけた | Chotto kirai na jibun mitsuketa | Ehi, credo di aver trovato il "me" che odio |
黒い霧覆うエブリデイ | Kuroi kiri ōu eburidei | Avvolgendomi ogni giorno in una nebbia nera |
雨に打たれて帰りたくなるの oh | Ame ni utarete kaeritaku naru no oh | Rimanendo bloccato sotto la pioggia, voglio solo andare a casa (oh) |
わくわくしたそうなダイアリ | Wakuwaku shita sō na daiari | Torno al mio diario emozionante |
少し浮かれて走り出すなんて | Sukoshi ukarete hashiridasu nante | Mi sto eccitando ora, e sto correndo verso... |
まぁいいやいいやいいやいいや | Mā iiya iiya iiya iiya | Oh bene, oh bene, oh bene, oh bene, oh |
シャカリキでいくハート | Shakariki de iku hāto | Correndo in giro, il mio cuore batte forte |
WOWOW お気にのアクセは無くしたくないの | WOWOW Okini no akuse wa nakushitakunai no | Whoa-oh-oh-oh-oh-oh-oh, non voglio perdere i miei accessori preferiti |
WOWOW まだ何もわかっちゃいないんだ | WOWOW Mada nanimo wakatcha inainda | Whoa-oh-oh-oh-oh-oh-oh, ci sono ancora molte cose che devo imparare, yeah |
WOWOW 好きって気持ちに向かいたい | WOWOW Sukitte kimochi ni mukaitai | Whoa-oh-oh-oh-oh-oh-oh, voglio provare cose così, per sempre |
あの星のように輝きたい ah | Ano hoshi no yō ni kagayakitai ah | Voglio solo brillare proprio come quella stella (ah) |
ドッキドキメキ気流に私は酔っている! | Dokkidokimeki kiryū ni watashi wa yotteiru! | Sono affascinato da questa onda da batticuore! |
やっぱね イエイエイ | Yappa ne ieiei | Lo sapevo, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah |
答えのない世界で生きてるせいです | Kotae no nai sekai de ikiteru sei desu | È tutta colpa del mondo senza risposte in cui vivo |
未来は優秀にあっても変わんないし | Mirai wa yūshū ni atte mo kawannai shi | Anche se il mio futuro è fantastico, non cambierò |
叫んで イエイエイ | Sakende ieiei | Così urlerò "yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah" |
私らしく体現! | Watashi rashiku taigen! | Sarò solo io! |
ドッキドキメキ気流を乗り越えた先には | Dokkidokimeki kiryū o norikoeta saki ni wa | Prima che io scenda da quest'onda da batticuore |
イエイエイ | Ieiei | Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah |
分からない物語が待っている | Wakaranai monogatari ga matteiru | Sto aspettando che la mia storia sconosciuta venga raccontata, ora |
小さな勇気で何かを変えよう! | Chiisana yūki de nanika o kaeyō! | Se sono un po' coraggioso, chissà cosa posso cambiare! |
ねえ、大切な話があるんだ | Nē, taisetsu na hanashi ga arunda | Ehi, c'è una storia davvero importante che devo raccontare |
此処にない探しものがあるんだ | Koko ni nai sagashimono ga arunda | Di come sto cercando qualcosa che non è proprio qui |
だから旅に出ます | Dakara tabi ni demasu | Quindi sto partendo per un viaggio |
そのうち帰ります | Sono uchi kaerimasu | E un giorno so che tornerò a casa |
ちょっとだけ大人になったかもね | Chotto dake otona ni natta kamo ne | A quel punto sarò cresciuto un po' di più |
Varianti
- OP002 - OP006: Animazione originale.
- OP007: Alla parte dove Roy guarda in alto nel cielo viene aggiunto Rayquaza.
- OP009: Viene aggiunta Dot alla scena finale
Scena del cielo
-
Roy guarda in alto nel cielo
Scena finale
-
Scena originale
-
Viene aggiunta Dot
Copertine dei singoli
Curiosità
- Tra tutte le prime sigle d'apertura delle serie, Dokimeki Diary viene utilizzata per il minor numero di episodi, con un totale di 23.
Errori
- L'animazione usata in OP002 ha diversi errori di colorazione tra il rosa ed il grigio della manica sinistra della giacca di Mollie per qualche fotogramma. Questo errore è stato corretto dopo OP003.
Staff
Storyboard 絵コンテ |
|
|
---|---|---|
Direttore 演出 |
|
|
Supervisore dell'animazione 作画監督 |
|
|
Animatori principali 原画 |
|
|
Animatore principale secondario 第2原画 |
|
|
Ispettore dell'animazione intermedia 動画検査 |
|
|
Direttore CGI CGIディレクター |
|
|
Assistente del coordinatore 制作進行 |
|
|