Challenger!!

da Pokémon Central Wiki, l'enciclopedia Pokémon in italiano.
Advance Adventure Elenco delle sigle d'apertura giapponesi Pokémon Symphonic Medley
チャレンジャー!!
OPJ07.png
Charenjā!!
Sfidante!!
TV OP 7
Artista
松本梨香
Rica Matsumoto
Testo
許瑛子
Eiko Kyo
Compositore
Arrangiamento
たなか ひろかず
Hirokazu Tanaka
Pikachu Records single
Titolo
チャレンジャー!!
Challenger!!
N. catalogo
ZMCP-1719

Challenger!! (チャレンジャー!! Charenjā!!) è la seconda sigla giapponese della serie Advanced Generation dell'anime Pokémon.

Ha sostituito, a partire da AG070, la sigla Advance Adventure, ed è stata rimpiazzata da Pokémon Symphonic Medley in AG104. È anche una delle canzoni utilizzate nella versione giapponese di Donkey Konga 2.

Animazioni d'apertura

Testo OP

Giapponese Italiano
この星の不思議な生き物

ポケットモンスター … ちぢめてポケモン! 今、少年サトシと ポケモンたちの 出会いと冒険と 戦いの物語が はじまる!

Le misteriose creature di questo pianeta, Pocket Monsters... Pokémon, per abbreviare!

Ora, la storia di un ragazzo, Satoshi, e i Pokémon. I loro incontri, avventure e battaglie stanno per iniziare!

Riassunto

Un unico riflettore brilla su Ash. Il buio dietro di lui diventa luce, e la fotocamera mostra lui e Vera che lottano insieme a Pikachu e Combusken. Pikachu evita l'Ingrocolpo di un Hariyama e risponde con Fulmine. Combusken viene sollevato da terra dallo Psichico di un Gardevoir, ma riesce a colpirlo con Lanciafiamme.

Ash, Brock, Max e Vera corrono su una strada serrata con tutti i loro Pokémon. Poi si siedono su una collina che domina una città, e Pikachu si stiracchia.

Ash passa, correndo, accanto ad un Charizard, un Venusaur ed un Blastoise; poi si vedono Vera e Drew che tengono un'aria seria ed iniziano a fare i loro numeri da Gara Pokémon (rispettivamente con Roselia e Beautifly). Appare Max con il suo PokéNav.

Ash e Pikachu stanno in piedi su una roccia guardando l'aurora nel cielo notturno. Sopra di loro, vola Rayquaza. Appare il Professor Oak, dietro alle sue spalle ci sono anche Tracey Sketchit e Delia. L'Infermiera Joy e l'Agente Jenny si mettono in posa davanti alla telecamera, mentre Brock le sorprende mettendosi, innamorato, in mezzo alle due. Subito gli cade sulle spalle Max, che comincia a tirargli le orecchie. Subito dopo, il Team Rocket vola in cielo, ovviamente sconfitto.

Pikachu ed Ash stanno sotto una cascata, mentre Brock, Max e Vera li guardano; quest'ultima fa un sospiro, sembrando esasperata. Viene mostrato Ash con Pikachu ferito in braccio, poi il logo della serie ed infine un'ultima vista dall'alto di Max, Ash, Brock, Vera e Pikachu.

Personaggi

Umani

Pokémon

Testo

Versione TV

Giapponese Italiano
行くっきゃない やるっきゃない

負けっこない 止まらない 最後まで
ひとりじゃない さみしくない まだまだ
ワクワク冒険 終らない…

キラリ朝日 キナギタウン
きょうもげんきか? ピカチュウ
やる気 元気 リュックにつめて
オレは今日も 誓うよ

ピンチとチャンス ウラ・オモテ
勝つも負けるも オレ次第
強さ やさしさ まぶしい笑顔
胸のMAPで 見つけるぜ

もっと もっと 高く
めざせ オレはチャレンジャー!!

行くっきゃない やるっきゃない
負けっこない 止まらない いつだって
支えたい 守りたい 君が傷ついた時は

振りむかない うつむかない
へこたれない あきらめない 信じてる
あせらない あわてない いつも
はるかな夢 めざして…

Devo andare, devo farlo

Non posso perdere, non riesco a smettere, non fino alla fine
Io non sono solo, non sono solo, ho ancora una strada da percorrere
Questa entusiasmante avventura non è finita

Il sole scintillante sorge sopra Kinagi Town
Ti senti bene oggi, Pikachu
Io, le valigie, il mio entusiasmo e l'energia
Anche oggi, lo giuro!

Incertezza e probabilità sono diverse facce della stessa medaglia
Vincere e perdere dipende da me
Forza, gentilezza, sorrisi smaglianti
Con la mappa del mio cuore, li cercherò

Sempre più in alto
Sono nato per quello, sono un challenger!!

Devo andare, devo farlo
Non posso perdere, non riesco a smettere, in qualsiasi momento
Voglio aiutarvi, proteggervi nei momenti dolorosi

Non riesco a girarci intorno, non posso sdraiarmi
Non riesco a deprimermi, non posso rinunciare
Non voglio correre, non mi confondo, ho sempre
Quel sogno lontano...

Versione integrale

Giapponese Italiano
行くっきゃない やるっきゃない

負けっこない 止まらない 最後まで
ひとりじゃない さみしくない まだまだ
ワクワク冒険 終らない…

キラリ朝日 キナギタウン
きょうもげんきか? ピカチュウ
やる気 元気 リュックにつめて
オレは今日も 誓うよ

ピンチとチャンス ウラ・オモテ
勝つも負けるも オレ次第
強さ やさしさ まぶしい笑顔
胸のMAPで 見つけるぜ

もっと もっと 高く
めざせ オレはチャレンジャー!!

行くっきゃない やるっきゃない
負けっこない 止まらない いつだって
支えたい 守りたい 君が傷ついた時は

振りむかない うつむかない
へこたれない あきらめない 信じてる
あせらない あわてない いつも
はるかな夢 めざして…

真っ赤な夕日 空を染める
まだ知らない ポケモン
疲れた足 歩き出せば
一歩 夢に近いよ

ポロリ涙 しょっぱいけれど
流した数だけ強くなる
キズも痛みも 忘れるけれど
大事なメモリー 消えはしない

ゴロンと寝転んで見る 空が好き
両手いっぱい 広げよう
明日へと 風はふいてく

勇気の扉 開ける鍵は
いつも僕らの 手の中さ
でこぼこ 砂利道 蹴っ飛ばして
行くぜ みんなついてこい!!

もっと もっと 熱く
燃えろ オレはチャレンジャー!!

行くっきゃない やるっきゃない
負けっこない 止まらない いつだって
支えたい 守りたい 君が傷ついた時は

振りむかない うつむかない
へこたれない あきらめない 信じてる
あせらない あわてない いつも
はるかな夢 めざして…

Devo andare, devo farlo

Non posso perdere, non riesco a smettere, non fino alla fine
Io non sono solo, non sono solo, ho ancora una strada da percorrere
Questa entusiasmante avventura non è finita

Il sole scintillante sorge sopra Kinagi Town
Ti senti bene oggi, Pikachu
Io, le valigie, il mio entusiasmo e l'energia
Anche oggi, lo giuro!

Incertezza e probabilità sono diverse facce della stessa medaglia
Vincere e perdere dipende da me
Forza, gentilezza, sorrisi smaglianti
Con la mappa del mio cuore, li cercherò

Sempre più in alto
Sono nato per quello, sono un challenger!!

Devo andare, devo farlo
Non posso perdere, non riesco a smettere, in qualsiasi momento
Voglio aiutarvi, proteggervi nei momenti dolorosi

Non riesco a girarci intorno, non posso sdraiarmi
Non riesco a deprimermi, non posso rinunciare
Non voglio correre, non mi confondo, ho sempre
Quel sogno lontano...

Il tramonto tinge il cielo rosso
Ci sono Pokémon che ancora non conosco
Se continuo, seppur stanco, a camminare sui miei piedi
Farò un passo avanti verso il mio sogno

Ci sono lacrime sulle mie guance, ma
Spargerle mi renderà forte
Mi dimenticherò il dolore
Ma non i ricordi importanti

Mi sdraio per terra e guardo il cielo
Voglio allungare le mie mani
Il vento soffia a domani

Il coraggio è la chiave che apre le porte
L'abbiamo sempre avuto nelle nostre mani
Saltiamo per questa strada accidentata
Andiamo! Dopo di me!

Caldo, e ancora più caldo
Sono un challenger!

Devo andare, devo farlo
Non posso perdere, non riesco a smettere, in qualsiasi momento
Voglio aiutarvi, proteggervi nei momenti dolorosi

Non riesco a girarci intorno, non posso sdraiarmi
Non riesco a deprimermi, non posso rinunciare
Non voglio correre, non mi confondo, ho sempre
Quel sogno lontano...

Curiosità

  • Questa fu la prima sigla ad essere cantata di nuovo da Rica Matsumoto dai tempi di OK!.

Errori

  • Il Combusken di Vera colpisce Gardevoir col suo attacco Lanciafiamme, anche se il Pokémon non conosce questa mossa.