PM147

da Pokémon Central Wiki, l'enciclopedia Pokémon in italiano.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca
L'arcobaleno e il Maestro di Pokémon!
Bandiera EN-US.png The Rainbow and the Pokémon Master!
Bandiera Giappone.png 虹とポケモンマスター!
(L'arcobaleno e il Maestro di Pokémon!)
PM147 - EP1231
PM147.png
In onda
Bandiera Giappone.png24 marzo 2023
Bandiera Stati Uniti.png8 settembre 2023
Bandiera Italia.png30 settembre 2023
7 ottobre 2023
Sigla di apertura
Sigla di chiusura
Crediti
Animazione
Team Kato
Sceneggiatura
冨岡淳広 Atsuhiro Tomioka
Storyboard
尼野浩正 Hiromasa Amano
Assistente alla regia
中田誠 Makoto Nakata
Direttori animazione
柳原好貴 Yoshitaka Yanagihara
倉員千晶 Chiaki Kurakazu

L'arcobaleno e il Maestro di Pokémon! è il centoquarantasettesimo ed ultimo episodio di Esplorazioni Pokémon e il milleduecentotrentunesimo episodio della serie animata Pokémon. È andato in onda per la prima volta in Giappone il 24 marzo 2023, mentre in Italia il 7 ottobre 2023.

Eventi

Per un elenco di tutti i maggiori eventi della serie animata, vedi Cronologia degli eventi nella serie animata.

Debutti

Persone

Pokémon

Personaggi

Dare da?

Persone

Pokémon

Chi è quel Pokémon?

Chi è quel Pokémon?: Pikachu

Curiosità

Ash riprende il suo viaggio con Pikachu
  • Hirameki get! Let's Poké nazo!! - Paldea hen: Sprigatito
    • L'indovinello e la risposta sono stati postati solamente sul profilo Twitter ufficiale anipoke_PR.
  • Non è stato pubblicato alcun artwork "After the story" per questo episodio.
  • Questo è l'ultimo episodio della serie animata:
  • Questo episodio è andato in onda in Giappone una settimana prima del 26° anniversario della serie animata.
    • Negli Stati Uniti, questo episodio è andato in onda il giorno del 25° anniversario del primo episodio.
  • Per promuovere l'episodio, alcuni momenti salienti del viaggio di Ash sono stati visualizzati alla stazione di Shinjuku.
  • La musica di Shinji Miyazaki dalla serie originale e Pokémon Rubino e Zaffiro viene riutilizzata come sottofondo in questo episodio.
  • Questo è l'unico episodio di Pokémon: Maestro di Pokémon a non presentare Latias, a causa della sua partenza con Latios nell'episodio precedente.
  • La scena all'inizio dell'episodio in cui Misty e Brock si separano da Ash è simile alla scena di Addii e partenze quando accade la stessa cosa.
  • Questo episodio segna la prima volta che si vede un bagno nella serie animata da Vecchie conoscenze, 1103 episodi prima.
  • La scena raffigurante il giorno dopo il ritorno di Ash a casa ricorda il primo giorno del suo viaggio da Allenatore, presentando un Dodrio che gracchia sul tetto, Ash che dorme e che si mette (quasi) a correre verso il Laboratorio del Professor Oak mentre è ancora in pigiama.
  • Questo episodio segna la prima volta che si sente Tracey parlare da La decisione di Vera, 766 episodi prima.
    • Ted Lewis, il doppiatore inglese di Tracey durante la gestione di 4Kids Entertainment, riprende il ruolo di Tracey in questo episodio, rendendo Tracey il primo personaggio principale a riacquistare il suo doppiatore originale dopo il cambio di cast avvenuto con il passaggio da 4Kids a TPCi.
  • Con questo episodio, Max è l'unico dei suoi amici maschi con cui Ash non si è riunito in Esplorazioni Pokémon.
  • Noctowl è l'unico dei Pokémon uccello regionali di Ash a non apparire in questo episodio.
  • Questo episodio segna la prima apparizione del Venomoth e dello Scyther di Tracey nella serie principale da L'ambasciatore di pace, 1007 episodi prima, nonché la prima apparizione del Marill di Tracey da Un nuovo obiettivo, 825 episodi prima.
  • Questa è la prima volta che uno dei Pokémon di Tracey si è evoluto sotto il suo possesso.
    • Questa è anche la prima volta che avviene un cambiamento nella squadra di Tracey da quando quest'ultimo ha catturato Scyther in Alla conquista degli insetti, 1135 episodi prima. Ciò rende Tracey il personaggio principale della serie animata con l'attesa più lunga prima di un cambiamento confermato nella sua squadra.
  • Si vede James bere del Granbull Moka da Pokémon Sole e Luna durante la sua pausa.
  • Jessie e James rompono la quarta parete quando spingono l'inquadratura mentre cercano di avvicinarsi di soppiatto ad Ash e Pikachu.
  • Questo episodio segna la prima apparizione fisica del Pidgeot di Ash da quando è stato liberato in Una festa movimentata, 1151 episodi prima.
  • Ash esamina un Poliwag che nuota sul dorso, in un possibile riferimento al suo omonimo giapponese, Satoshi Tajiri, il cui Pokémon preferito è Poliwag.
  • La scena di Ash e Pikachu che scappano dalla pioggia per trovare riparo ricorda una scena simile nella versione originale di Mezase Pokémon Master.
  • Ash rivela in questo episodio cosa significhi per lui il titolo di Maestro di Pokémon: essere amico di tutti i Pokémon del mondo.
  • Le scarpe che Ash indossa alla fine dell'episodio hanno il logo dell'Esposizione Ufficiale della Lega Pokémon, lo stesso logo che si trova sul cappello di Ash della serie originale.
  • Ash e Pikachu che si trovano ad un bivio con Ash che lancia un ramoscello in aria per decidere quale strada prendere è un riferimento al primo episodio di Pokémon: Maestro di Pokémon.
  • Come per l'ultimo episodio delle prime quattro serie, il solito "To be continued" viene sostituito con "Next time... A new beginning!".
    • Ciò segna la prima volta da Pokémon Nero e Bianco che questo messaggio finale viene utilizzato per l'ultimo episodio una serie.
    • Il carattere utilizzato per il testo è simile a quello della serie originale, da cui viene ripresa anche la freccia che segue la scritta.
  • Questo è uno dei pochi episodi il cui titolo inglese/italiano sia una traduzione letterale del titolo giapponese.
    • Anche il titolo inglese del primo episodio del viaggio di Ash e Pikachu era una traduzione letterale di quello giapponese, mentre in Italia ciò si applica esclusivamente per il titolo usato nel ridoppiaggio.
  • Nel doppiaggio internazionale, questo episodio è seguito dallo speciale Il lontano cielo azzurro!.

Errori

Modifiche

  • La scritta "Next time... A new beginning!" viene rimossa nel doppiaggio internazionale.

In altre lingue

7CBAFF7CBAFF