EP031

da Pokémon Central Wiki, l'enciclopedia Pokémon in italiano.
Jump to navigation Jump to search
La diga
Fermate i Diglett!*
Dig those Diglett
EP031.png
EP031
ディグダがいっぱい!
Tanti Digda!
Prima visione
Giappone
28 Ottobre 1997
Stati Uniti
19 Ottobre 1998
Italia
12 Febbraio 2000
Sigla italiana
Sigla inglese
Sigla giapponese
Crediti
Animazione
Team Ota
Sceneggiatura
首藤剛志 Takeshi Shudō
Storyboard
横田和 Kazu Yokota
Assistente alla regia
大町繁 Shigeru Ōmachi
Direttore animazione
武田優作 Yūsaku Takeda

La diga o Fermate i Diglett!* è il trentunesimo episodio dell'Anime Pokémon. È andato in onda per la prima volta in Giappone il 28 ottobre 1997, mentre in Italia il 12 febbraio 2000.

Eventi

Per una lista di tutti i maggiori eventi della serie animata, vedi Cronologia degli eventi nella serie animata.

Debutti

Persone

Pokémon

Personaggi

Persone

Dare da?

Pokémon

Chi è quel Pokémon?

Chi è quel Pokémon?: Diglett

Curiosità

  • Come dimostrato più volte, dallo Psyduck di Misty, o più tardi, da Wobbuffet, Skitty, Croagunk e da Oshawott, un Pokémon può scegliere liberamente quando uscire dalla Poké Ball, ma questo è l'unico caso in cui i Pokémon si siano rifiutati di uscirne.
  • Questo è il primo episodio in cui due Pokémon si evolvono simultaneamente. Ciò succede di nuovo dopo esattamente 300 episodi, in Un Pokémon maldestro.
  • Questo è il primo episodio in cui si parla di Esperienza.

Errori

  • Nel doppiaggio italiano, quando viene rivelata la teoria dei "Giardini dei Diglett", sebbene si senta la voce di Misty, questa non apre ne muove la bocca.
  • Nello stesso momento, Brock dice che i Diglett arano la terra, e i Dugtrio piantano gli alberi, ma è l'esatto opposto.
  • Quando Ash, Misty e Brock facevano il bagno, i Diglett che spuntano fuori dalle rocce, non dicono Diglett, ma dicono chiaramente "Digda", il loro nome giapponese.

Modifiche

  • Quando Jessie e James fanno il pic-nic, Jessie dice che sta mangiando dell'ottimo cibo cinese quando sta mangiando del Curry giapponese; e James dice che sta bevendo del tè con dei pasticcini, quando in realtà sono gli Ochazuke.
  • Nella versione giapponese, James ipotizza che le esplosioni siano riconducibili a Squadroni Ultra e Programmi televisivi inerenti alla Caccia al Tesoro. Tutto ciò è stato modificato con il sospetto di un'invasione aliena.
  • Il kanji per la pubblicità delle terme è stato rimosso.

In altre lingue