Chi è quel Pokémon?


Chi è quel Pokémon? è un segmento domanda-e-risposta presente in numerosi episodi della serie animata Pokémon. Sono stati postati anche dall'account Twitter e Facebook ufficiale dei Pokémon.
Storia
Doppiaggio italiano e inglese
Nel doppiaggio inglese, inizialmente Chi è quel Pokémon? è stato usato dall'episodio L'inizio di una grande avventura a Incontro scioccante, per poi ritornare in All'ombra di Zekrom!, dopo un'assenza di circa sette anni. Il segmento viene mostrato prima e dopo l'interruzione pubblicitaria all'interno di un episodio. Viene mostrata la sagoma di un Pokémon e qualcuno domanda ai telespettatori a chi appartiene la silouette. Dopo l'interruzione pubblicitaria viene svelato a chi appartiene la sagoma e il protagonista dell'episodio dice il nome, inoltre si può ascoltare il verso del Pokémon. Il segmento è stato eliminato alla fine della sesta stagione e rimpiazzato da Pokémon Trainer's Choice, il quale a sua volta è stato eliminato dopo due stagioni. A partire da Pokémon: Nero e Bianco, Chi è quel Pokémon? viene doppiato regolarmente anche in Italia. Inizialmente, il verso del Pokémon è stato tolto, per poi tornare in Tre Leader, minaccia di squadra!. Per ragioni sconosciute Chi è quel Pokémon? è stao rimosso durante la messa in onda dei primi due episodi di Pokémon: Nero e Bianco da CITV. Tutti gli episodi seguenti usano una variante internazionale, in cui viene mostrata la sagoma del Pokémon a metà episodio, circa, per poi venire rivelato a chi appartiene poco prima dei titoli di coda.
Inizialmente, Chi è quel Pokémon? rappresentava un Pokémon che aveva avuto un ruolo fondamentale nell'episodio. Nell'ultima parte ambientata a Kanto si è deciso di usare un Pokémon che avrebbe avuto un ruolo importante nell'episodio successivo, anche se non era sempre così. Quando è iniziata Pokémon - Johto League Champions, Chi è quel Pokémon? divenne puramente casuale, in quanto il Pokémon che veniva mostrato era un Pokémon presente nell'episodio, ma che non aveva un ruolo fondamentale né nell'episodio in corso, né in quello successivo. Inoltre, a partire da questa stagione è stato aggiunto un piccolo aiuto sullo schermo per aiutare nell'identificazione del Pokémon. Nelle serie ambientate a Kanto e a Unima il Pokémon mostrato è uno di quelli che ha avuto un ruolo importante in quell'episodio, mentre in quelle ambientate a Johto la creatura è puramente casuale. Quando il segmento è tornato in Pokémon: Nero e Bianco, inizialmente mostrava un Pokémon che avrebbe avuto un ruolo importante nell'episodio successivo, per poi tornare subito, a partire da Dispettosi Sandile!, a usare un Pokémon con un ruolo fondamentale nell'episodio.
Versione originale
Nella versione giapponese, Chi è quel Pokémon? è stato usato da EP001 a EP274, per poi tornare in BW061. In questa versione, è sempre stato usato un Pokémon che aveva un ruolo fondamentale nell'episodio.
A partire da EP192, il segmento è stato rinominato Pocket Monsters TV (scritto in inglese da EP211). Non ci sono sostanziali differenze tra le due versioni, tuttavia la voce dei bambini viene rimpiazzata da una computerizzata, lo sfondo viene sostituito e viene mostrato il numero del Pokédex Nazionale. A partire da EP211, il segmente viene rinnovato ancora, diventando in widescreen. Da EP192 a EP210 è stato usato la versione aggiornata del segmento per il rilascio in VHS.
Il segmento è stato eliminato alla fine della serie originale ed è stato rimpiazzato in Pokémon Rubino e Zaffiro con un eyecatch generico che mostrava il protagonista. Ha continuato così per tutta Pokémon Diamante e Perla fino a Pokémon Nero e Bianco. Chi è quel Pokémon? è tornato nei televisori giapponesi a partire da BW061. In questa versione, tutte le debolezze di tipo vengono elencate accanto al nome del Pokémon. Pikachu userà Fulmine, per illuminare parte della sagoma come aiuto, come accadeva in Pocket Monsters TV.
In Pokémon XY il segmento viene leggermente modificato. Viene chiamato Pokémon Quiz e vengono mostrate allo spettatore quattro carte e gli si chiede di identificare il Pokémon corretto. Una carta rappresenta sempre il Team Rocket come trabocchetto.
Segmento Chi è quel Pokémon?
- Articolo principale: Elenco segmenti Chi è quel Pokémon?
Curiosità
- Nella versione giapponese, ci sono diverse occasioni dove il segmento inganna intenzionalmente lo spettatore.
- In EP018 (non trasmesso in Italia) al posto di un Pokémon è presente Obaba.
- In EP056 è un Jigglypuff visto dall'alto, mostrando una forma sferica perfetta come Voltorb o Electrode.
- In EP082 la sagoma è una bambola Daruma invece che un Pokémon.
- In EP111 la sagoma sembra di Pikachu, ma in realtà è di un Ditto trasformato.
- In EP161 il Pokémon non è altro che Jessie travestita da Venomoth. Quando il "Pokémon" viene rivelato e il narratore dice "Venomoth", ma i bambini rispondono "Sbagliato!".
- Mewtwo è apparso in due "Chi è quel Pokémon?". La prima volta dice il suo nome mentre la seconda volta dice telepaticamente "Prepare to battle!" ("Preparati a lottare!"), richiamando alla sua rappresentazione nella serie animata.
- Nella versione italiana, L'inafferrabile Rhydon è l'unico episodio prima di Pokémon Nero e Bianco che sia dotato di "Chi è quel Pokémon?" doppiato in italiano.
- Nelle versione fuori dal Nord America, basate sulla versione inglese di Pokémon: Nero e Bianco, la seconda parte di Chi è quel Pokémon? viene mostrato alla fine dell'episodio invece che dopo l'interruzione pubblicitaria. Probabilmente ciò accade perché molte emittenti TV non trasmettono l'interruzione pubblicitaria nello stesso punto della versione statunitense.
- Tuttavia, in alcune parti del mondo, è tornato nella sua versione originale all'inizio di Pokémon Nero e Bianco - Avventure a Unima e altrove.
- Molti dei Chi è quel Pokémon? scelti nella versione internazionale di The Johto Journeys, specialmente nei primi episodi, mostrano un Pokémon presente nell'episodio seguente, anticipando così il soggetto dell'episodio successivo.
- Luoghi nuovi... Vecchi amici! segna la prima volta che Meowth lascia lo schermo durante il segmento.
Errori
- In Incontri virtuali manca il braccio di Cyndaquil.
- In Pokémon artisti viene detto che Beedrill è l'evoluzione di Weedle, mentre in realtà è il suo stadio evolutivo finale.
- In Freddo come il ghiaccio, la parola Magnemite viene usata al plurale sbagliato Magnemites.
- In Rivalità, Mantine viene definito il Pokémon più pesante della seconda generazione, in realtà è il secondo dopo Steelix.
- In I Pokémon degli alberi, tail (coda) viene scritto tale (racconto).
- In Il lupo di mare, manca la faccia di Sentret.
- In Attacco marino, balloon-like (simile ad un palloncino) viene scritto baloonlike.
- In La grotta, Vigoroth ha la sua impronta nello spazio tra il suo braccio sinistro e la sua coda.
- In Vedere per credere, Wurmple ha un segno bianco che copre parte del suo corpo.
- In Guai al museo, viene mostrato un in in più nell'aiuto.
- In Le pulizie di Minccino!, Minccino viene scritto Mincinno. Tuttavia, questo errore viene corretto nella versione home video.
In altre lingue