Pokémon Theme

da Pokémon Central Wiki, l'enciclopedia Pokémon in italiano.

 

Elenco delle sigle inglesi
Pokémon World
Pokémon Theme
OPE01.png
Dub OP 1
Artista Jason Paige
Testo John Loeffler
Compositore Sconosciuto
Arrangiamento John Siegler
KOCH Records CD
Titolo Pokémon 2.B.A. Master
N. catalogo Sconosciuto

Pokémon Theme è la sigla d'apertura inglese utilizzato per l'anime. È stata utilizzata da L'inizio di una grande avventura a Arrivederci Brock. Comparendo in ottantatre episodi, è attualmente la sigla rimasta più a lungo. Le scene sono le stesse della sigla giapponese chiamata Mezase Pokémon Master.

La sigla è stata scritta e prodotta da John Loeffler, ed è cantata da Jason Paige.

Riassunto

Il filmato si apre con un'immagine di Mewtwo e Mew, velato da un'aura luminosa, che fluttuano nello spazio, in prossimita della Terra: il sole sta sorgendo, facendo capolino dall'orizzonte del globo terrestre. La scena successiva mostra Ash che alza lentamente il volto esponendolo alla luce, proveniete dall'alto, all'interno di uno stadio. Si susseguono velocemente le immagini di Squirtle, Cubone e Pidgeotto in azione, e in ultimo Bulbasaur che viene catturato all'interno della Poké Ball di Ash, il quale esulta con uno schiocco delle dita. Un Haunter usa Leccata su Charmander, che ne rimane paralizzato. Quindi, Ash, il berretto indossato alla rovescia, lancia in direzione dell'obiettivo una Poké Ball, che arriva ad occupare l'intero schermo. Nella scena seguente, lo stesso Ash corre lungo un prato, affiancato dal suo Pikachu, da un Arcanine e da un Rapidash, su cui viene spostata l'attenzione mentre salta alto verso il cielo, celato subito dopo dalle figure degli uccelli leggendari, Zapdos e Articuno. Di nuovo seguono l'una all'altra delle brevi inquadrature che mostrano un Sandshrew che si srotola dopo essersi raggomitolato, Kadabra, e quindi Charmander. Mentre Lapras, portando in groppa Ash e Pikachu, fa da sfondo nuotando sulla superficie del mare, un Gyarados e Dragonair emergono e si rituffano in acqua, tracciando un ampio arco e sollevando un'onda che invade la schermata. Subito dopo una Poké Ball è al centro della scena, mentre un Pokémon viene catturato al suo interno, mostrandosi sottoforma di energia di colore rosso. Seguono due scene di lotta: un Raichu tenta una carica del corpo contro Pikachu, che però evita il colpo; un Caterpie è sul punto di essere assalito da Ekans e Koffing. Nella scena seguente Ash abbraccia il suo Pikachu, e ancora a seguire, un enorme Tentacruel sfonda un edificio con il colpo violento di un tentacolo. Appena dopo, Ash alza il braccio al cielo mostrando una Poké Ball che risplende sotto un riflesso di luce, quindi un Onix si mostra spalancando le fauci. Ash ricompare, lo sguardo rivolto allo schermo, seguito da Misty e Brock al suo fianco, e poi Jessie e James, che occupano la scena. Di fronte a loro balzano Koffing, Meowth ed Ekans, e infine Gary compare impugnando una Poké Ball. L'inquadratura si sposta poi verso un Charizard mentre usa Lanciafiamme, Blastoise, usando Idropompa, Venusaur, e quindi Pikachu che corre superando Ash e una Pupa prima di saltare in direzione dei raggi solari. La scena seguente presenta il Professor Oak, Delia Ketchum, l'Agente Jenny e l'Infermiera Joy, e, dopo un loro cenno affermativo del capo, un Charizard che di nuovo usa Lanciafiamme, mentre Ash e i suoi compagni di viaggio si nascondono dietro una roccia. Squirtle corre incontro ad Ash, che lo accoglie con un abbraccio. Viene mostrato il volto di Pikachu, il quale, non appena il quadro si allarga, si rivela a bordo di Pidgeotto, affiancato da uno Zubat e un Butterfree, che reggono in volo rispettivamente Squirtle e Bulbasaur. Nella scena conclusiva, Ash tende in alto una gamba e lancia Poké Ball verso lo schermo, in un gesto che ricorda quello di un lanciatore di Baseball. la Poké Ball continua a ruotare finché non compare il logo Pokémon.

Spoiler

Personagi

Umani

Pokémon

Testo

Versione TV (1:01)

Inglese Italiano
I wanna be the very best
Like no one ever was
To catch them is my real test
To train them is my cause
Voglio essere il migliore
Come nessuno è riuscito mai
È dura ma li catturerò
E così li allenerò
I will travel across the land
Searching far and wide
Teach Pokémon to understand
The power that's inside
Per tutto il mondo li cercherò
Ogni angolo esplorerò
E capirò il potere che
Ogni Pokémon ha in sè
Pokémon (Gotta catch 'em all), it's you and me
I know it's my destiny

(Pokémon)...ooh, you're my best friend
In a world we must defend
Pokémon (Gotta Catch 'em all), a heart so true
Our courage will pull us through
You teach me, and I'll teach you
Pokémon

Pokémon (Acchiappali tutti), insieme io e te
Il destino questo è

(---)...ooh, amico con te lo so
Il mondo io difenderò
Pokémon (Acchiappali tutti), nel cuore vedrai
Che la forza troverai
Io con te, e tu con me
Pokémon

(Gotta catch 'em all!)
Gotta catch 'em all!
Pokémon!
(Acchiappali tutti!)
Acchiappali tutti!
Pokémon!

Versione integrale (3:15)

Inglese Italiano
I wanna be the very best
Like no one ever was
To catch them is my real test
To train them is my cause
Voglio essere il migliore
Come nessuno è mai stato
La mia vera sfida è catturarli tutti
Allenarli è la mia causa
I will travel across the land
Searching far and wide
Teach Pokémon to understand
The power that's inside
Viaggerò tutti i paesi
Cercando in lungo e in largo
Insegnando ai Pokémon a capire
Il potere che hanno dentro
Pokémon (Gotta catch 'em all), it's you and me
I know it's my destiny

(Pokémon)...ooh, you're my best friend
In a world we must defend
Pokémon (Gotta Catch 'em all), a heart so true
Our courage will pull us through
You teach me, and I'll teach you
Pokémon

Pokémon (Acchiappali tutti), si tratta di te e di me
So che è il mio destino

(Pokémon)...ooh, sei il mio migliore amico
In un mondo che dobbiamo difendere
Pokémon (Acchiappali tutti), un cuore così sincero
Il nostro coraggio ci aiuta a venirne fuori
Tu mi insegni, e io ti insegnerò
Pokémon

(Gotta catch 'em all!)
Gotta catch 'em all!
Yeah...
(Acchiappali tutti!)
Acchiappali tutti!
Yeah...
Ev'ry challenge along the way
With courage I will face
I will battle ev'ry day
To claim my rightful place
Ogni sfida lungo la mia strada
La affronterò con coraggio
Combatterò ogni giorno
Per reclamare il mio posto legittimo
Come with me, the time is right
There's no better team
Arm in arm we'll win the fight
It's always been our dream
Vieni con me, è il momento giusto
Non c'è un team migliore
Mano nella mano vinceremo il combattimento
È sempre stato il nostro sogno
Pokémon (Gotta catch 'em all), it's you and me
I know it's my destiny

(Pokémon)...ooh, you're my best friend
In a world we must defend
Pokémon (Gotta Catch 'em all), a heart so true
Our courage will pull us through
You teach me, and I'll teach you
Pokémon

Pokémon (Acchiappali tutti), si tratta di te e di me
So che è il mio destino

(Pokémon)...ooh, sei il mio migliore amico
In un mondo che dobbiamo difendere
Pokémon (Acchiappali tutti), un cuore così sincero
Il nostro coraggio ci aiuta a venirne fuori
Tu mi insegni, e io ti insegnerò
Pokémon

(Gotta Catch 'em all!)
Gotta Catch 'em all!
(Acchiappali tutti!)
Acchiappali tutti!
Gotta Catch 'em all!
Gotta Catch 'em all!
Gotta Catch 'em all!
Yeah...
Acchiappali tutti!
Acchiappali tutti!
Acchiappali tutti!
Yeah...
(musica) (musica)
Pokémon (Gotta catch 'em all), it's you and me
I know it's my destiny

(Pokémon)...ooh, you're my best friend
In a world we must defend
Pokémon (Gotta Catch 'em all), a heart so true
Our courage will pull us through
You teach me, and I'll teach you
Pokémon

Pokémon (Acchiappali tutti), si tratta di te e di me
So che è il mio destino

(Pokémon)...ooh, sei il mio migliore amico
In un mondo che dobbiamo difendere
Pokémon (Acchiappali tutti), un cuore così sincero
Il nostro coraggio ci aiuta a venirne fuori
Tu mi insegni, e io ti insegnerò
Pokémon

(Gotta Catch 'em all!)
Gotta Catch 'em all!
Pokémon
(Acchiappali tutti!)
Acchiappali tutti!
Pokémon

Versione film

Inglese Italiano*
I wanna be the very best
Like no one ever was
To catch them is my real test
To train them is my cause
Con grinta, forza ed energia
Sò che ce la farò
Dritto andrò per la mia via
Mai rinuncerò
(Ooh-ooh-ooh!) (Ooh-ooh-ooh!)
I will travel across the land
Searching far and wide
Teach Pokémon to understand
The power that's inside(Power inside)
Le foreste girerò
E tutte le città
Con i migliori Pokémon
Che squadra formerò(formerò)
Pokémon ... it's you and me
I know it's my destiny

(Pokémon)...ooh, you're my best friend
In a world we must defend
Pokémon, a heart so true
Our courage will pull us through
You teach me, and I'll teach you
Pokémon

Pokémon ... se sei con me
Nessuno ci fermerà

(Pokémon)...mmh, combatterai
Con coraggio e con lealtà
Pokémon, imparerai
Ti insegnerò tutto io
sei il migliore amico mio
Pokémon

(Gotta Catch 'em)
Gotta Catch 'em
Gotta Catch 'em all!
(Gotta Catch 'em)
Gotta Catch 'em
Gotta Catch 'em all!
Ev'ry challenge along the way
With courage I will face
I will battle ev'ry day
To claim my rightful place
Mille sfide mi aspettano
Ed io le affronterò
Non mi voglio arrendere
E mai mi arrenderò
Come with me, the time is right
There's no better team, yeah
Arm in arm we'll win the fight
It's always been our dream(It's always been our dream)
So che posso vincere
E così sarà
Il più grande sogno mio
Diventerà realtà
Pokémon ... it's you and me
I know it's my destiny

(Pokémon)...ooh, you're my best friend
In a world we must defend
Pokémon, a heart so true
Our courage will pull us through
You teach me, and I'll teach you
Pokémon

Pokémon ... se sei con me
Nessuno ci fermerà

(Pokémon)...Tuuu combatterai
Con coraggio e con lealtà
Pokémon, imparerai
Ti insegnerò tutto io
sei il migliore amico mio
Pokémon

(Gotta Catch 'em)
Gotta Catch 'em
Gotta Catch 'em all!
Pokémon!
(Gotta Catch 'em)
Gotta Catch 'em
Gotta Catch 'em all!
Pokémon!

Curiosità

  • Questa canzone è apparsa più volte in alcuni episodi della prima e della seconda stagione dei Pokémon come musica di sottofondo di alcune scene, in Italia in queste scene all'inizio veniva usata la versione Americana, però successivamente è stata utilizzata la versione del film dei Pokémon Pokémon il film - Mewtwo contro Mew, che era doppiata in italiano.
  • Attualmente la versione italiana doppiata ufficiale è la versione del primo film dei Pokémon, anche se nel 2010 è stata doppiata la versione televisiva da parte di Studio Asci, cantata da Fabio Ingrosso per la futura messa in onda della prima serie dei Pokémon ridoppiata.


Originale Pokémon ThemePokémon WorldPokémon JohtoBorn to Be a WinnerBelieve in Me
AG I Wanna Be a HeroThis DreamUnbeatableBattle Frontier
DP Diamond and PearlWe Will Be HeroesBattle Cry - (Stand Up!)We Will Carry On!
BW Black and WhiteRival DestiniesIt's Always You and Me
Altre Side by SidePokérap GSPokémon Chronicles theme

 

Elenco delle sigle inglesi
Pokémon World