Con me combatterai!

da Pokémon Central Wiki, l'enciclopedia Pokémon in italiano.
(Reindirizzamento da Lotte Galattiche - (Con Me!))
Farfinco.png Questo articolo è incompleto. Se puoi, modifica questo articolo aggiungendo le sezioni mancanti o completandolo.
Saremo Eroi
Elenco delle sigle italiane
I Vincitori della Lega di Sinnoh
Lotte Galattiche - (Con Me!
OPE12.png
DUB ITA OP 10
Artista Valentina Piccione
Testo
Compositore
Arrangiamento

Lotte Galattiche - (Con Me!), conosciuta anche come Con me combatterai!, è la sigla d'apertura della dodicesima serie dell'nime Pokémon. È usata da Un Rotom scatenato! a Acchiappa il Gible!.

Le immagini sono le stesse della versione inglese.

Versione inglese

We Will Be Heroes
Elenco delle sigle inglesi
We Will Carry On!
Battle Cry - (Stand Up!)
OPE12.png
DUB OP 12
Artista Erin Bowman
Testo John Loeffler and David Wolfert
Compositore John Loeffler and Manny Corallo
Arrangiamento Manny Corallo

Battle Cry - (Stand Up!) è la sigla inglese utilizzata per la dodicesima stagione dell'anime, da Un Rotom scatenato! a Acchiappa il Gible!. Una versione estesa di questa sigla è stata anche utilizzata per il film Arceus e il gioiello della vita.

Fino all'episodio Prove e adulazioni le immagini di questa sigla sono prese interamente da vari episodi dell'anime. Dall'episodio dopo, Lo Snover solitario!, le immagini della sigla cambiano completamente; le nuove scene sono tratte in parte dalla sigla giapponese High Touch! e in parte da altri episodi dell'anime.

Rissunto

Spoiler

Prima versione

Seconda versione

Personaggi

Prima versione

Umani

Pokémon

Seconda versione

Umani

Pokémon

Testo

Versione TV (0:36)

Italiano Inglese Traduzione
A volte è dura sai,
scegliere dove andare,
ma dentro te, lo scoprirai,
se segui il cuor non puoi sbagliar!
Sometimes it's hard to know
Which way you're supposed to go.
But deep inside, you know you're strong.
If you follow your heart, you can't be wrong.
A volte è dura sapere
Quale strada si suppone che tu prenda.
Ma dentro di te, sai che sei forte.
Se segui il tuo cuore, non buoi essere in errore.
Con me, (Con me!)
combatterai,
perché, (Perché!)
la giustizia vuoi!
Io e te, (Io e te!)
sempre amici noi!
Stand up! (Stand up!)
For what is right.
Be brave!
Get ready to fight.
Hold on! (Hold on!)
We're friends for life.
Alzati! (Alzati!)
Per ciò che è giusto.
Sii coraggioso!
Preparati al combattimento.
Resisti! (Resisti!)
Siamo amici per la vita.
Insieme è, più facile sai,
e troverai, ciò che vuoi!
Uniti vinceremo,
Lotte galattiche! Pokémon!
And if we come, together as one,
Complete the quest, that we've begun,
We will win the battle!
Galactic Battles! Pokémon!
E se arriviamo, insieme come uno solo,
Completiamo la missione, che abbiamo iniziato
Vinceremo la battaglia!
Lotte galattiche! Pokémon!

Versione Estesa (3:26)

Italiano Inglese Traduzione
A volte è dura sai,
scegliere dove andare,
ma dentro te, lo scoprirai,
se segui il cuor non puoi sbagliar!
Sometimes it's hard to know
Which way you're supposed to go.
But deep inside, you know you're strong.
If you follow your heart, you can't be wrong.
A volte è dura sapere
Quale strada si suppone che tu prenda.
Ma dentro di te, sai che sei forte.
Se segui il tuo cuore, non buoi essere in errore.
A volte non saprai,
quale destino avrai,
ma se la strada dove sei,
È quella giusta lo vedrai!
Sometimes it's hard to see
Just what's your destiny.
But when you find the path that's true,
You'll know that's the one for you.
Avolte è dura vedere
Solamente qual'è il tuo destino.
Ma quando trovi il percorso che è giusto,
Saprai che è quello per te.
Con me, (Con me!)
combatterai,
perché, (Perché!)
la giustizia vuoi!
Io e te, (Io e te!)
sempre amici noi!
Stand up! (Stand up!)
For what is right.
Be brave!
Get ready to fight.
Hold on! (Hold on!)
We're friends for life.
Alzati! (Alzati!)
Per ciò che è giusto.
Sii coraggioso!
Preparati al combattimento.
Resisti! (Resisti!)
Siamo amici per la vita.
Insieme è, più facile sai,
e troverai, ciò che vuoi!
Uniti vinceremo,
Pokémon!
And if we come, together as one,
Complete the quest, that we've begun,
We will win the battle!
Pokémon!
E se arriviamo, insieme come uno solo,
Completiamo la missione, che abbiamo iniziato
Vinceremo la battaglia!
Pokémon!
(musica)
(Woo-hoo!)
(musica)
(Woo-hoo!)
(musica)
(Woo-hoo!)
Ora il momento è,
se vuoi combattere,
e se starai insieme a me,
il mondo tu migliorerai!
The time is now, the game's begun!
Together we will fight as one!
Each of us, in our own way,
Can make this world a better place.
Il momento è adesso, il gioco è cominciato!
Insieme noi combatteremo come uno solo
Ognuno di noi, a modo nostro,
Può migliorare questo mondo.
Con me, (Con me!)
combatterai,
perché, (Perché!)
la giustizia vuoi!
Io e te, (Io e te!)
sempre amici noi!
Stand up! (Stand up!)
For what is right.
Be brave!
Get ready to fight.
Hold on! (Hold on!)
We're friends for life.
Alzati! (Alzati!)
Per ciò che è giusto.
Sii coraggioso!
Preparati al combattimento.
Resisti! (Resisti!)
Siamo amici per la vita.
Insieme è, più facile sai,
e troverai, ciò che vuoi!
Uniti vinceremo,
Pokémon!
And if we come, together as one,
Complete the quest, that we've begun,
We will win the battle!
Pokémon!
E se arriviamo, insieme come uno solo,
Completiamo la missione, che abbiamo iniziato
Vinceremo la battaglia!
Pokémon!
Quando ti sentirai perduto, e solo tu,
troverai coraggio, forza e non ti fermerai!
Se lungo la via cadrai,
credici e ripartirai!
Sempre amici avrai con te,
pronti a darti aiuto se...
Just when it seems that you are lost and all alone,
You will find the courage and the strength to carry on.
And if you fall along the way,
Have the faith you'll be okay.
'Cause your friends are there for you,
Reachin' out to pull you through.
Solo quando sembra che tu sia perso e completamente solo,
Troverai il coraggio e la forza di continuare.
E se cadi lungo la strada,
Abbi fiducia che sarai a posto
perché i tuoi amici sono lì per te,
allungando la mano per aiutarti a venirne fuori.
Con me, (Con me!)
combatterai,
perché, (Perché!)
la giustizia vuoi!
Io e te, (Io e te!)
sempre amici noi!
Stand up! (Stand up!)
For what is right.
Be brave!
Get ready to fight.
Hold on! (Hold on!)
We're friends for life.
Alzati! (Alzati!)
Per ciò che è giusto.
Sii coraggioso!
Preparati al combattimento.
Resisti! (Resisti!)
Siamo amici per la vita.
Insieme è, più facile sai,
e troverai, ciò che vuoi!
Uniti vinceremo,
Pokémon!
And if we come, together as one,
Complete the quest, that we've begun,
We will win the battle!
Pokémon!
E se arriviamo, insieme come uno solo,
Completiamo la missione, che abbiamo iniziato
Vinceremo la battaglia!
Pokémon!
(musica) (musica) (musica)


Curiosità

  • Spesso capita che, verso la fine della sigla italiana, al posto della scritta Lotte Galattiche rimanga la versgione inglese, Galactic Battles.
  • A volte la canzone viene cantata in modo errato, precisamente con qualche battuta in anticipo.
  • Questa è la prima sigla inglese ad avere due versioni completamente distinte, con ogni singola scena della sigla sostituita.
Originale Gotta catch 'em all!Oltre i cieli dell'avventuraAlways PokémonThe Johto Champions LeagueThe Master Quest
AG Dance of the Pokémon AdvancedPokémon Battle Advanced
DP Diamante e PerlaSaremo EroiLotte Galattiche - (Con Me!)I Vincitori della Lega di Sinnoh
BW Nero e BiancoDestini RivaliPer Sempre Io e Te
Altre I Wanna Be with the Pokémon
Originale Pokémon ThemePokémon WorldPokémon JohtoBorn to Be a WinnerBelieve in Me
AG I Wanna Be a HeroThis DreamUnbeatableBattle Frontier
DP Diamond and PearlWe Will Be HeroesBattle Cry - (Stand Up!)We Will Carry On!
BW Black and WhiteRival DestiniesIt's Always You and Me
Altre Side by SidePokérap GSPokémon Chronicles theme
Saremo Eroi
Elenco delle sigle italiane
I Vincitori della Lega di Sinnoh
We Will Be Heroes
Elenco delle sigle inglesi
We Will Carry On!