EP008

da Pokémon Central Wiki, l'enciclopedia Pokémon in italiano.
Jump to navigation Jump to search
Impegnati e vincerai
Il viaggio verso la Lega Pokémon*
Bandiera EN-US.png The Path to the Pokémon League
Bandiera Giappone.png ポケモンリーグへのみち
EP008
EP008.png
In onda
Bandiera Giappone.png 20 maggio 1997
Bandiera Stati Uniti.png 17 settembre 1998
Bandiera Italia.png 18 gennaio 2000
3 luglio 2014*
Sigla di apertura
Sigla di chiusura
Crediti
Animazione
Team Ota
Sceneggiatura
冨岡淳広 Atsuhiro Tomioka
Storyboard
鈴木敏明 Toshiaki Suzuki
Assistente alla regia
鈴木敏明 Toshiaki Suzuki
Direttore animazione
志村隆行 Takayuki Shimura

Impegnati e vincerai o Il viaggio verso la Lega Pokémon* è l'ottavo episodio dell'anime Pokémon. È andato in onda per la prima volta in Giappone il 20 maggio 1997, mentre in Italia il 18 gennaio 2000.


Eventi

Per una lista di tutti i maggiori eventi della serie animata, vedi Cronologia degli eventi nella serie animata.

Debutti

Persone

Pokémon

Personaggi

Persone

Dare da?

Pokémon

Chi è quel Pokémon?

Chi è quel Pokémon?: Sandshrew

Curiosità

  • Nella versione Inglese di questo episodio, Misty parla di animali veri: dice che A.J. controlla di suo Sandshrew come un domatore di leoni.
  • In America, questo è l'ultimo episodio in cui Ted Lewis ha doppiato James, nonché il primo in cui lo doppia Eric Stuart (il cambio di voce avviene quando James manda Koffing).
  • Questo è il primo episodio ambientato in un luogo non presente nei videogiochi.
  • L'"Intensificatore di Forza" usato dal Sandshrew ricorda molto la Crescicappa introdotta generazioni dopo.
  • All'inizio il Team Rocket dice di voler catturare Sandshrew, ma poi punta sul solito Pikachu.

Errori

  • Sandshrew colpisce Butterfree con Fossa mandandolo KO, anche se il tipo Terra non ha effetto contro il tipo Volante.
  • Nella versione inglese, il ragazzino sconfitto da Ash a inizio puntata chiama il suo Rattata "Rattatak", il nome che aveva nelle traduzioni preliminari dei giochi di prima generazione.
  • Il Sandshrew di A.J. usa Ricciolscudo, mossa che Sandshrew non poteva imparare

Modifiche

  • I cartelli della palestra sono stati fortemente modificati:
    • Il testo è stato tradotto.
    • Lo sfondo passa dal bianco al grigio.
    • I numeri sono realizzati in matrici di punti mentre nella versione originale si trovano sette segmenti formato LED.
    • È stato aggiunto il numero delle sconfitte (0).
  • Un cartello all'interno della tenda dice "Combattere! Lavorare di più!" viene modificato in una Poké Ball colpita da una frusta.
  • Il motto cambia dal Giapponese all'Inglese:
    • Giapponese:
      • Jessie: "Siamo i ladri carini..."
      • James: "Bersaglio: Pikachu!"
    • Inglese:
      • Jessie: "Il Team Rocket farà quello che deve fare..."
      • James: "Per strappare quel piccolo Pikachu!"
  • Per colpa di un gioco di parole intraducibile, la scena dove Pikachu tiene il cuscino è stata modificata. Nella versione giapponese Ash dice ad A.J. che Sandshrew (Sand) non è un sacco da allenamento (Sandbag), e Pikachu prende il cuscino in quanto l'effettiva parola giapponese per indicare il sacco da allenamento è omofona di Zabuton. La versione inglese cambia la battuta con Ash che fa notare ad A.J. che aveva promesso che Sandshrew avrebbe fatto del pacing (tenere il ritmo) e non del passing (passarsi la palla, dato che i Rattata di A.J. stanno giocando a palla usando Sandshrew come palla) e Pikachu fraintende il tutto per padding (imbottitura). La versione italiana cambia la cosa facendo dire ad Ash che A.J. aveva detto a Sandshrew di allenarsi e non di rotolare, e Pikachu fraintende quest'ultima parola con "riposare".
  • Un'inquadratura di 5 secondi sull'arena di A.J. viene accorciata e sostituita da una ripetizione della scena vista in precedenza di A.J. e Sandshrew sulla scarpata.

In altre lingue