EP007

da Pokémon Central Wiki, l'enciclopedia Pokémon in italiano.
Jump to navigation Jump to search
Il segreto di Misty
I fiori di Celestopoli*
Bandiera EN-US.png The Water Flowers of Cerulean City
Bandiera Giappone.png ハナダシティのすいちゅうか
EP007
EP007.png
In onda
Bandiera Giappone.png 13 maggio 1997
Bandiera Stati Uniti.png 16 settembre 1998
Bandiera Italia.png 17 gennaio 2000
17 febbraio 2015*
Sigla di apertura
Sigla di chiusura
Crediti
Animazione
Team Ota
Sceneggiatura
大橋志吉 Yukiyoshi Ōhashi
Storyboard
井上修 Osamu Inoue
Assistente alla regia
井上修 Osamu Inoue
Direttore animazione
藤田宗克 Munekatsu Fujita

Il segreto di Misty o I fiori di Celestopoli* è il settimo episodio dell'anime Pokémon. È andato in onda per la prima volta in Giappone il 13 maggio 1997, mentre in Italia il 17 gennaio 2000.


Eventi

Per una lista di tutti i maggiori eventi della serie animata, vedi Cronologia degli eventi nella serie animata.

Debutti

Persone

Pokémon

Personaggi

Persone

Dare da?

Pokémon

Chi è quel Pokémon?

Chi è quel Pokémon?: Seel

Curiosità

  • L'assenza di Brock non è mai stata spiegata e per questo ci sono stati molti dubbi dei fan.
  • Il titolo inglese dell'episodio, The Water Flowers of Cerulean City ha portato molti fan a credere che il cognome di Misty sia Waterflower. In realtà, questa parola è usata come una metafora per sottolineare la grazia e la bellezza delle tre sorelle, oltre a un riferimento a come tutte e tre abbiano nomi di fiori.
  • Questa è la seconda volta dove vengono mostrati degli animali reali: dentro l'acquario che circonda il corridoio si trovano dei pesci. Stranamente, gli animali reali si possono trovare solo nelle prime serie, forse per il numero ristretto di Pokémon da usare.
  • In questo episodio si scopre che il Pokédex e le Medaglie servono anche per farsi riconoscere. Infatti, quando l'Agente Jenny accusa Brock di essere un criminale, esso usa la medaglia per dimostrare la sua innocenza.
  • Questa è la prima volta dove un Capopalestra consegna la medaglia all'allenatore senza combattere.
  • Questo è l'episodio da dove parte l'innamoramento di Brock verso tutte le ragazze che incontra.
  • Questa è la prima volta che Ash affronta una palestra senza usare né Pikachu né uno dei Pokémon iniziali della regione in cui si trova al momento. La cosa non accadrà più fino a Trucchi da Folletto!.
  • Durante la prima trasmissione su K2 della serie animata originale con il nuovo doppiaggio, questo episodio è stato erroneamente saltato: quel giorno l'ottavo episodio è stato infatti trasmesso due volte. La versione ridoppiata dell'episodio è andata in onda dopo più di sei mesi rispetto alla programmazione originale.

Errori

  • Nella versione spagnola, quando la sorella di Misty chiama Seel, dice See-al.
  • In una scena manca l'orecchio destro di Pikachu.
  • A causa di un'eccessiva quantità di sconfitte, le Sorelle Sensazionali dicono che tutti i Pokémon, a parte un Goldeen, sono stati inviati ad un Centro Pokémon. Però, poco dopo, appare un Seel al posto del Pokémon pesce.
  • Quando Pikachu colpisce il Team Rocket, le orecchie di Meowth sono bianche, mentre dovrebbero essere nere.
  • Quando il Team Rocket esce dal loro veicolo la rosa in mano a James è blu, ma poi diventa rossa nell'inquadratura successiva.
  • Nel riassunto della puntata precedente, il cartello davanti a Celestopoli passa da essere scritto in inglese al giapponese quando Ash si allontana.

Modifiche

  • Nella parte esterna del negozio saccheggiato c'è scritto マシーン, che vuol dire "macchina", ma nella versione modificata c'è scritto "MACHINE SHOP INDUSTRIAL SUPPLIES ALL MAKES AND MODELS". Poi, al posto di ルーム, stanza, c'è scritto "LS".
  • Come per la Palestra di Plumbeopoli, al posto di "Hanada Gym" c'è scritto "Cerulean Gym".
  • Nella versione Giapponese il Pokédex dice che Staryu è un Pokémon ermafrodita. Ash lo chiama strano e Misty gli dice che non importa che qualcuno si innamora. In quella modificata, invece, Dexter non dice niente sul sesso del Pokémon ma racconta del suo nucleo brillante, che viene venduto come un gioiello e Ash risponde dicendo che Misty è una di quelle ragazze che mette in mostra i suoi gioielli.

In altre lingue