EP059
(Reindirizzamento da PM059)
Casa, non dolce casa!


(Il Sarunori smarrito! Chi è l'Allenatore!?)
EP059 - #1156
In onda



Crediti
Animazione
Team Kato
Sceneggiatura
米村正二 Shōji Yonemura
Storyboard
樋口香里 Kaori Higuchi
Assistente alla regia
水本葉月 Hazuki Mizumoto
Direttori animazione
さとう沙名栄 Sanae Satō
佐々木彩香 Ayaka Sasaki
永田有香 Nagata YukaAltre risorse
Casa, non dolce casa! è il cinquantanovesimo episodio di Esplorazioni Pokémon. È andato in onda per la prima volta in Giappone il 12 marzo 2021, mentre in Italia il 13 novembre 2021.
Eventi
- Un Grookey appartenente al Team Rocket si libera da solo e si unisce alla squadra di Goh.
- Per un elenco di tutti gli eventi principali della serie animata originale, vedi la cronologia degli eventi.
Debutti
Persone
Pokémon
Debutti episodi TV
Personaggi

Persone
- Ash
- Goh
- Jessie
- James
- Cloe
- Professor Cerasa
- Chrysa
- Ren
- Madre di Goh (voce; sogno; versione giapponese)
- Padre di Goh (voce; sogno; versione giapponese)
- Allenatori
- Impiegato del Pokémon-Market
Pokémon

- Pikachu (di Ash)
- Meowth (Team Rocket)
- Wobbuffet (di Jessie)
- Mr. Mime (di Ash; Mimey)
- Gengar (di Ash)
- Farfetch'd (di Ash; Forma di Galar)
- Venomoth (di Goh)
- Stantler (di Goh)
- Ekans (di Goh)
- Scatterbug (di Goh)
- Heracross (di Goh)
- Sobble (di Goh)
- Boldore (di Goh)
- Grookey (di Goh; nuovo; precedentemente del Team Rocket)
- Eevee (di Cloe)
- Yamper (di Cloe)
- Rotom (del Professor Cerasa; Smart Rotom; ×2)
- Pelipper (Team Rocket)
- Dodrio (di un Allenatore)
- Marowak (di un'Allenatrice)
- Morpeko (di James; Motivo Panciavuota)
- Rillaboom (×2; sogno)
- Thwackey (immagine)
Curiosità
- Hirameki get! Let's Poké nazo!!: Grookey
- Il doppiaggio inglese è stato reso disponibile su iTunes Store in Australia il giorno prima che l'episodio andasse in onda in Canada.
- Con 59 episodi, questo è il tempo più lungo impiegato da una serie per introdurre formalmente tutti i Pokémon iniziali della generazione corrente.
- Questo episodio segna la prima volta in cui uno degli amici di Ash ha catturato tutti e tre i Pokémon iniziali della generazione corrente.
- Questa è anche la prima volta in cui un protagonista ha catturato un Pokémon precedentemente di proprietà di un team malvagio.
- Quando Goh prova a catturare Grookey mentre quest'ultimo appartiene ancora al Team Rocket, gli viene detto "Non fare il ladro!" dal suo Smart Rotom. Questo è un riferimento al messaggio che si riceve nei giochi se il giocatore prova a catturare un Pokémon posseduto da un NPC.
- L'impiegato del Pokémon-Market visto in questo episodio somiglia a quelli visti in Pokémon: Let's Go, Pikachu! e Let's Go, Eevee!.
- Il titolo inglese è un riferimento all'espressione "a house is not a home".
- Ash, Goh, Farfetch'd e Pikachu raccontano l'anteprima del prossimo episodio.
Errori
- Quando Jessie lancia la Poké Ball di Grookey e si vede che questa è vuota, mancano le Poké Ball all'interno della Sorpresa Rocket Segreta.
Modifiche
- Nel doppiaggio, i Rillaboom nel sogno di Goh parlano come Pokémon normali al posto di avere le voci dei genitori di Goh, rimuovendo di conseguenza l'implicazione che questi ultimi si siano trasformati in Rillaboom.
- Similmente, Goh che chiede ad Ash se lui somiglia a un Rillaboom viene cambiato in Goh che dice che ha avuto un incubo con Rillaboom.
- Nella versione originale giapponese, Jessie fa un gioco di parole con il tipo Erba di Grookey dicendo che non lasceranno nessun spiazzo d'erba inesplorato. James e Meowth spiegano il gioco di parole. Nel doppiaggio inglese, Jessie dice che non lasceranno nessuna roccia inesplorata (l'espressione significa "non lasciare nulla di intentato"). James le fa notare che Grookey è di tipo Erba e Meowth dice che la cosa lo infastidisce.
- Nel doppiaggio italiano, Jessie dice che cercheranno sotto ogni più piccolo sasso e Meowth dice che Grookey è noioso come un insetto, in quanto la sua battuta nella versione inglese può essere un gioco di parole sul tipo Coleottero.
In altre lingue
Mandarino | 迷路的敲音猴!訓練家是誰!? |
Danese | Hjem, kære, hjem, Grookey |
Finlandese | Kotini ei ole täällä! |
Francese | Quand une maison n'est plus un foyer ! |
Giapponese | 迷子のサルノリ!トレーナーは誰だ!? |
Inglese | When a House is Not a Home! |
Norvegese | Når et hus ikke er et hjem! |
Olandese | Waneer een huis geen thuis is! |
Polacco | Kiedy dom to nie dom! |
Portoghese | Quando uma casa não é um lar! |
Russo | Когда дома не как дома! |
Spagnolo | ¡El verdadero hogar de Grookey! |
Spagnolo | ¡Cuando una casa no es un hogar! |
Svedese | Grookeys resa hem |
Tedesco | Trautes Heim, Glück allein! |
Ucraino | Коли вдома ти не вдома! |
Categorie:
- Episodi della serie animata
- Episodi della serie Esplorazioni Pokémon
- Episodi scritti da Shōji Yonemura
- Episodi con storyboard di Kaori Higuchi
- Episodi animati da Sanae Satō
- Episodi animati da Ayaka Sasaki
- Episodi animati da Nagata Yuka
- Episodi incentrati su Goh
- Episodi in cui un personaggio principale ottiene un nuovo Pokémon
- Episodi in cui compaiono Pokémon con colorazione alternativa