Sei un eroe
- Se stai cercando la sigla inglese della sesta stagione, Pokémon Advanced, vedi I Wanna Be a Hero.
Sei un eroe è la sigla di apertura italiana della diciottesima stagione della serie animata originale. Viene usata da Alla ricerca del partner perfetto! a Occhi puntati sul futuro!.
Questa sigla è una traduzione della sigla inglese per questa stagione, Be a Hero. Perciò il testo è una traduzione adattata, mentre la musica e le immagini sono esattamente le stesse della versione inglese.
Versione inglese
Be a Hero è la sigla di apertura inglese della diciottesima stagione della serie animata originale. Viene usata da Alla ricerca del partner perfetto! a Occhi puntati sul futuro!.
Le immagini di questa sigla sono prese dalla seconda versione della prima sigla di apertura giapponese per Pokémon XY, Mega V (MegaVolt). Una versione completa intitolata Be a Hero (A Hero's Journey) è stata pubblicata nell'album Pokémon Movie Music Collection.
Riassunto

Nello specifico: Aggiungere il riassunto.
Personaggi
Persone
Pokémon
- Pikachu (di Ash)
- Froakie (di Ash)
- Hawlucha (di Ash)
- Fletchinder (di Ash)
- Meowth (Team Rocket)
- Pumpkaboo (di Jessie)
- Wobbuffet (di Jessie)
- Inkay (di James)
- Gardevoir (di Diantha; MegaGardevoir)
- Bulbasaur (di Shana)
- Squirtle (di Tierno)
- Charmander (di Trovato)
Testo
Versione TV
Italiano | Inglese | Traduzione |
---|---|---|
Il viaggio è lungo e lo sai Ma tu non ti arrenderai Sei destinato al potere e alla gloria. |
You're just a kid on a quest To be the best of the best Someday you're destined for power and glory. |
Sei solo un ragazzo con un obiettivo Di essere il migliore dei migliori Sei destinato al potere e alla gloria. |
Supererai questo test Ed è così che andrà questa storia. |
You know you're up to the test There's only one way to tell this story. |
Sai che sei all'altezza del test S'è solo un modo per raccontare questa storia. |
Sei un eroe! Sei un eroe! Il potere adesso è dentro di te. Mostra a tutti, che tu sei un eroe. Hai vinto la paura più non c'è. Pokémon! |
Be a Hero! Be a Hero! All the power is at your command. Face your fears and show you're a hero. The future of the world is in your hand. Pokémon! |
Sei un eroe! Sei un eroe! Tutto il potere è sotto il tuo controllo. Affronta la paura e mostra che sei un eroe. Il futuro del mondo è nelle tue mani. Pokémon! |
Versione completa
Inglese | Traduzione |
---|---|
(strumentale) | (strumentale) |
You're just a kid on a quest To be the best of the best Someday you're destined for power and glory. |
Sei solo un ragazzo con un obiettivo Di essere il migliore dei migliori Sei destinato al potere e alla gloria. |
You know you're up to the test There's only one way to tell this story. |
Sai che sei all'altezza del test S'è solo un modo per raccontare questa storia. |
Be a Hero! Be a Hero! All the power is at your command. Face your fears and show you're a hero. The future of the world is in your hand. |
Sei un eroe! Sei un eroe! Tutto il potere è sotto il tuo controllo. Affronta la paura e mostra che sei un eroe. Il futuro del mondo è nelle tue mani. |
You feel it's time and again That something's coming, but when Will be the moment that leads to greatness? |
Senti che è il momento e di nuovo Che qualcosa sta arrivando, ma quando Sarà il momento che porterà alla grandezza? |
All you need's you and a friend Together you'll demonstrate what strength is |
Tutto quello che ti serve è un amico Insieme dimostrerete cos'è la forza |
Be a Hero! Be a Hero! All the power is at your command. Face your fears and show you're a hero. The future of the world is in your hand. |
Sei un eroe! Sei un eroe! Tutto il potere è sotto il tuo controllo. Affronta la paura e mostra che sei un eroe. Il futuro del mondo è nelle tue mani. |
(strumentale) | (strumentale) |
Be a Hero! Be a Hero! All the power is at your command. |
Sei un eroe! Sei un eroe! Tutto il potere è sotto il tuo controllo. |
Be a Hero! | Sei un eroe! |
(strumentale) | (strumentale) |
Curiosità
- Dato che questa sigla prende le immagini dalla sigla giapponese usata da Mega rivelazioni! a Uniti contro il grande piano! (mentre questa sigla viene usata da Alla ricerca del partner perfetto!) è una delle pochissime sigle a non contenere spoiler di nessun tipo. Inoltre contiene solo immagini del Froakie di Ash prima dell'evoluzione e immagini di Serena con i capelli lunghi.
- Una versione strumentale di questa sigla è stata usata in Oggi trionfa la determinazione! Il futuro è qui!, Rivali per sempre!, Una staffetta ad alta quota!, Oltre la montagna innevata!, Una foto leggendaria!, Un'Allenatrice in erba!, Esibizione con quiz a sorpresa! e Occhi puntati sul futuro!.
- Nella versione americana della sigla non compare il logo "Gotta catch'em all!".
In altre lingue
Ceco | Hrdinou být |
Danese | Du er Helten |
Ebraico | !גיבורים Giborim! |
Finlandese | Sankaruuteen |
Francese | Sois un héros |
Norvegese | Vi er helter> |
Olandese | Wees een vechter |
Polacco | Gdy zostaniesz bohaterem |
Portoghese | Sê um Herói |
Portoghese | Seja Herói |
Russo | Быть героем |
Spagnolo | Sé un Héroe |
Spagnolo | Sé un Héroe |
Svedese | Bli en hjälte |
Tedesco | Sei ein Held |
Turco | Kahraman ol |