BW116

da Pokémon Central Wiki, l'enciclopedia Pokémon in italiano.
Jump to navigation Jump to search
Un ritorno fuoco e fiamme!
Bandiera EN-US.png The Fires of a Red-Hot Reunion!
Bandiera Giappone.png 燃えよリザードン!VSカイリュー!
BW116 - EP0773
BW116.png
In onda
Bandiera Giappone.png7 marzo 2013
Bandiera Stati Uniti.png8 giugno 2013
Bandiera Italia.png25 giugno 2013
Sigla di apertura
Sigla di chiusura
Crediti
Animazione
Team Kato
Sceneggiatura
冨岡淳広 Atsuhiro Tomioka
Storyboard
浅田裕二 Yūji Asada
Assistente alla regia
浅田裕二 Yūji Asada
Direttore animazione
岩根雅明 Masaaki Iwane
Altre risorse

Un ritorno fuoco e fiamme! è il centosedicesimo episodio di Pokémon - Serie Nero e Bianco e il settecentosettantatreesimo episodio della serie animata Pokémon. È andato in onda per la prima volta in Giappone il 7 marzo 2013, mentre in Italia il 25 giugno 2013.

Eventi

Per una lista di tutti i maggiori eventi della serie animata, vedi Cronologia degli eventi nella serie animata.

Debutti

Persone

Pokémon

Personaggi

Persone

Dare da?

Pokémon

Chi è quel Pokémon?

Chi è quel Pokémon?: Charmander

Curiosità

Errori

  • I due errori seguenti sono stati corretti nei doppiaggi internazionali, nelle repliche giapponesi e nella versione DVD giapponese.
    • Nel flashback a La tormenta, alcune delle piume sulla testa di Pidgeotto sono colorate di giallo come la sua forma evoluta invece che rosa.
    • In un'inquadratura di un flashback a Avventure preistoriche, la gamba di Aerodactyl mentre tiene Ash è di colore arancione come Charizard.
  • In un'inquadratura di un flashback della Valle dei Draghi, la manica sinistra di Ash è di colore blu come il resto della sua giacca invece che bianca.
  • Prima che il Professor Oak ed Ash scambino Charizard con Unfezant, gli occhi di Oak sono marroni invece che neri.
  • Quando si zooma sulla Poké Ball di Charizard dopo che Ash la riceve, il polsino del suo guanto è verde come quelli usati a Hoenn e a Sinnoh.

Modifiche

  • Nella versione originale giapponese, una volta scoperto che Charizard non è di tipo Drago, Iris esclama che stava già pianificando di catturare un suo Charmander. Nel doppiaggio, parla di un Charizard invece che di un Charmander.

In altre lingue