DP084
Vai alla navigazione
Vai alla ricerca
Un Pokémon insaziabile!
🇺🇸 Hungry for the Good Life!
🇯🇵 ウラヤマさんちの大食いウリムー!
(Il goloso Urimoo alla casa di Urayama!)
DP084 - #0552
In onda
🇯🇵3 luglio 2008
🇺🇸6 dicembre 2008
🇮🇹14 aprile 2009
🇯🇵風のメッセージ
Crediti
Animazione
Team Iguchi
Sceneggiatura
藤田伸三 Shinzō Fujita
Storyboard
古賀一臣 Kazuomi Koga
Assistente alla regia
古賀一臣 Kazuomi Koga
Direttore animazione
志村泉 Izumi Shimura
Altre risorse
Un Pokémon insaziabile! è l'ottantaquattresimo episodio di Pokémon Diamante e Perla. È andato in onda per la prima volta in Giappone il 3 luglio 2008, mentre in Italia il 14 aprile 2009.
Eventi
- Viene rivelato che lo Yanmega di Jessie conosce Alacciaio.
- Lucinda cattura uno Swinub.
- Lucinda viene a sapere che si terrà una Gara Pokémon a Memoride.
- Per un elenco di tutti gli eventi principali della serie animata originale, vedi la cronologia degli eventi.
Debutti
Persone
Pokémon
Personaggi
Persone
Pokémon
- Pikachu (di Ash)
- Meowth (Team Rocket)
- Piplup (di Lucinda)
- Wobbuffet (di Jessie)
- Mime Jr. (di James)
- Staravia (di Ash)
- Turtwig (di Ash)
- Chimchar (di Ash)
- Buizel (di Ash)
- Gligar (di Ash)
- Buneary (di Lucinda)
- Pachirisu (di Lucinda)
- Ambipom (di Lucinda)
- Swinub (di Lucinda; nuovo)
- Sudowoodo (di Brock)
- Croagunk (di Brock)
- Happiny (di Brock)
- Yanmega (di Jessie)
- Carnivine (di James)
- Cleffa (del Sig. Granlotto)
- Pichu (del Sig. Granlotto; ×3)
- Igglybuff (del Sig. Granlotto; ×2)
- Azurill (del Sig. Granlotto)
Curiosità
- Al posto di Ookido hakase no Pokémon kouza, alla fine di questo episodio viene mostrato un trailer speciale per Giratina e il guerriero dei cieli.
- La versione originale di Kaze no message sostituisce la variante PokaPoka-VERSION come sigla di chiusura giapponese.
- I dettagli di questo episodio sono stati resi noti su K-Zone, una rivista per bambini, prima di qualsiasi elenco ufficiale di episodi giapponesi.
- Pockettari Monstari viene usata come musica di sottofondo insieme alle colonne sonore di Lucario e il mistero di Mew, Pokémon Ranger e il Tempio del Mare e Jirachi: Wish Maker.
- Lisa Ortiz torna nella serie per doppiare Monica (avendo precedentemente lasciato insieme alla maggior parte dei doppiatori quando il doppiaggio è passato da 4Kids a Pokémon USA).
- Questa è la prima volta che Lucinda cattura un Pokémon da quando ha catturato Buizel, esattamente 50 episodi fa.
- Durante Pokémon Diamante e Perla, Ash, Lucinda e Brock hanno posseduto ciascuno un Pokémon di seconda generazione; tuttavia, questo episodio (dopo che Lucinda ha catturato Swinub) e l'episodio successivo (prima che Gligar si evolva) sono le uniche volte nella serie in cui tutti e tre hanno un Pokémon di seconda generazione con loro: Ash è con Gligar, Lucinda con Swinub e Brock con Sudowoodo.
- Il fatto che stia piovendo quando Ash e suoi amici arrivano alla villa di Backlot potrebbe essere un riferimento al fatto che piove sempre sulla parte meridionale del Percorso 212, che nei giochi è appena a sud della villa. Inoltre, quest'area nei giochi è anche immediatamente a ovest di Pratopoli, l'ambientazione dell'episodio precedente.
- In questo episodio, Il Team Rocket usa un variante del loro motto.
- Swinub può essere visto come un parallelo del Munchlax di Vera. Entrambi hanno un appetito infinito, entrambi prediligono la cucina del loro Allenatore (le Pokémelle di Vera e i Poffin di Lucinda), entrambi sono il loro quarto Pokémon catturato e il quinto in totale, ed entrambi non erano molto abituati alle lotte al tempo della loro cattura.
- Swinub è anche la prima cattura di Lucinda senza prima lottare con il Pokémon, escluso Ambipom, che è stato scambiato.
- La scena in cui un buco nero appare all'improvviso sotto i piedi di Lucinda potrebbe essere ispirata ad Alice nel Paese delle Meraviglie
.
- Il titolo finlandese di questo episodio è un riferimento allo slogan di Atria, un'azienda del settore alimentare finlandese.
Errori

- Dopo essere uscito dalla macchina del Team Rocket, il colore del collare di Buizel è lo stesso della sfumatura di giallo di alcuni degli altri Pokémon (in particolare Ambipom, Buneary e se stesso).
- Nel doppiaggio latino americano, Monica chiama Lucinda "May" come già avvenuto in Ash nel Paese delle Meraviglie e La realtà è meglio del sogno.
Modifiche
In altre lingue
Ceco | Hladový cti netratí |
Mandarino | 羨慕先生家的大胃王小山豬! |
Coreano | 먹보대장! 꾸꾸리 좀 말려줘요! |
Danese | En god og sund appetit |
Finlandese | Hyvä ruoka, iloinen mieli! |
Francese | Une faim de Marcacrin ! |
Giapponese | ウラヤマさんちの大食いウリムー! |
Inglese | Hungry for the Good Life! |
Norvegese | Hungrer etter det gode liv! |
Olandese | Zin in het goede leven! |
Polacco | Głodni wrażeń i Pofinek |
Portoghese | Com Fome de Boa Vida! |
Portoghese | Famintos Por Uma Vida Boa! |
Russo | Голод — не тётка! |
Spagnolo | ¡Hambrientos de una Buena Vida! |
Spagnolo | ¡Hambrientos de la buena vida! |
Svedese | Sugen på det goda livet! |
Tedesco | Ein liebenswürdiger Vielfraß! |
Categorie:
- Episodi della serie animata
- Episodi della serie Pokémon Diamante e Perla
- Episodi scritti da Shinzō Fujita
- Episodi con storyboard di e diretti da Kazuomi Koga
- Episodi con storyboard di Kazuomi Koga
- Episodi diretti da Kazuomi Koga
- Episodi animati da Izumi Shimura
- Episodi incentrati su Lucinda
- Episodi in cui un personaggio principale ottiene un nuovo Pokémon