Destini Rivali (sigla)

Destini Rivali è la sigla di apertura italiana della quindicesima stagione della serie animata originale. Viene usata da Camelia, una Capopalestra elettrizzante! a Tutti uniti per Unima!, mentre una sua versione estesa viene usata per il film Kyurem e il solenne spadaccino.
Questa sigla è una traduzione della sigla inglese per questa stagione, Black and White. Perciò il testo è una traduzione adattata, mentre la musica e le immagini sono esattamente le stesse della versione inglese.
Versione inglese
Rival Destinies è la sigla di apertura inglese della quindicesima stagione della serie animata originale. Viene usata da Camelia, una Capopalestra elettrizzante! a Tutti uniti per Unima!, mentre una sua versione estesa viene usata per il film Kyurem e il solenne spadaccino.
Le immagini di questa sigla provengono da vari episodi di Pokémon Nero e Bianco.
Riassunto
Spoiler
- L'evoluzione del Roggenrola di Ash in Boldore.
- L'evoluzione del Dwebble di Spighetto in Crustle.
- L'evoluzione del Tranquill di Ash in Unfezant.
Personaggi
Persone
- Ash Ketchum
- Iris
- Spighetto
- Jessie
- James
- Camelia
- Rafan
- Anemone
- Diapo
- Belle
- Nardo
- Georgia
- Stephan
- Burgundy
- Dr. Zager
Pokémon
- Pikachu (di Ash)
- Axew (di Iris)
- Meowth (Team Rocket)
- Oshawott (di Ash)
- Unfezant (di Ash)
- Tepig (di Ash)
- Snivy (di Ash)
- Boldore (di Ash)
- Krokorok (di Ash)
- Pansage (di Spighetto)
- Crustle (di Spighetto)
- Tornadus
- Thundurus
- Landorus
Testo
Versione TV
Italiano | Inglese | Traduzione |
---|---|---|
Un'avventura, di nuovo avrai. Un'altra sfida con me vivrai! Insieme io e te... sapremo vincere! |
A new adventure, another day, one more challenge that comes our way. It's up to me and you. We know what we've got to do! |
Una nuova avventura, un altro giorno, un'altra sfida sulla nostra strada. Sta a me e a te. Sappiamo cosa dobbiamo fare! |
Saremo amici sai, per sempre insieme ormai! Ed ogni sfida poi vincer tu potrai! Fianco a fianco, saremo noi. Questo è scritto, sai... Pokémon! |
We are together now, friends forever now. Whatever comes our way we won't run away. Standing tall, one for all. It's our destiny... Pokémon! |
Siamo insieme ora, amici per sempre adesso. Qualsiasi cosa finisca sulla nostra strada noi non scapperemo. Puntando in alto, uno per tutti. È il nostro destino... Pokémon! |
Versione completa
Italiano | Inglese | Traduzione |
---|---|---|
Un'avventura, di nuovo avrai. Un'altra sfida con me vivrai! Insieme io e te... sapremo vincere! |
A new adventure, another day, one more challenge that comes our way. It's up to me and you. We know what we've got to do! |
Una nuova avventura, un altro giorno, un'altra sfida sulla nostra strada. Sta a me e a te. Sappiamo cosa dobbiamo fare! |
È tutto semplice se ci sei. Rimani qui non lasciarmi mai! Su me tu puoi contare: ce la possiamo fare! |
It's so simple, it feels so right. It all makes sense when we're side by side. We lean on one another and make each other stronger! |
È così semplice, sembra così naturale. Tutto ha senso quando siamo fianco a fianco. Ci appoggiamo l'uno all'altro e diventiamo più forti! |
Saremo amici sai, per sempre insieme ormai! Ed ogni sfida poi vincere potrai! Fianco a fianco, saremo noi. Questo è scritto, sai... |
We are together now, friends forever now. Whatever comes our way we won't run away. Standing tall, one for all. It's our destiny... |
Siamo insieme ora, amici per sempre adesso. Qualsiasi cosa finisca sulla nostra strada noi non scapperemo. Puntando in alto, uno per tutti. È il nostro destino... |
Non c'è risposta, che non avrai. Accanto a te non sbaglio mai! Uniti siamo qui... inseparabili! |
There's no question, no mystery. I'm much better when you're with me. No mountain we can't climb. The power's yours and mine! |
Non ci sono domande, non ci sono misteri. Sono molto migliore quando sei con me. Non ci sono montagne che non possiamo scalare. Il potere è tuo e mio! |
Saremo amici sai, per sempre insieme ormai! Ed ogni sfida poi vincere potrai! Fianco a fianco, saremo noi. Questo è scritto, sai... Pokémon! |
We are together now, friends forever now. Whatever comes our way we won't run away. Standing tall, one for all. It's our destiny... Pokémon! |
Siamo insieme ora, amici per sempre adesso. Qualsiasi cosa finisca sulla nostra strada noi non scapperemo. Puntando in alto, uno per tutti. È il nostro destino... Pokémon! |
Oooh ooh, sei la mia forza. Oooh ooh, tu molto più. Oooh ooh, mi dai coraggio. Tu sei la mia fortezza. |
Oooh ooh, you're my right hand. Oooh ooh, you're my left. Oooh ooh, you give me courage. You, I promise to protect. |
Oooh ooh, sei il mio braccio destro. Oooh ooh, tu sei il mio sinistra. Oooh ooh, mi dai coraggio. Io prometto di proteggerti. |
Oooh ooh, in ogni sfida. Oooh ooh, ci sei anche tu. Oooh ooh, siamo una squadra uniti più che mai! |
Oooh ooh, through every challenge. Oooh ooh, through every fight. Oooh ooh, when we're together it always feels so right! |
Oooh ooh, attraverso ogni sfida. Oooh ooh, attraverso ogni lotta. Oooh ooh, quando siamo insieme sembra sempre tutto a posto! |
Saremo amici sai, per sempre insieme ormai! Ed ogni sfida poi vincere potrai! Fianco a fianco, saremo noi. Niente al mondo ci separerà. Questo è scritto, sai... Pokémon! |
We are together now, friends forever now. Whatever comes our way we won't run away. Standing tall, one for all. Always ready when we hear the call. It's our destiny... Pokémon! |
Siamo insieme ora, amici per sempre adesso. Qualsiasi cosa finisca sulla nostra strada noi non scapperemo. Puntando in alto, uno per tutti. Sempre pronti quando veniamo chiamati. È il nostro destino... Pokémon! |
Curiosità
- Una versione strumentale della canzone è usata come musica di sottofondo durante la lotta contro Camelia in Una lotta sfavillante nella Palestra di Sciroccopoli!, in Caccia al Timbro! e Evviva le guardie di Unima!. Una versione con anche le parole invece è stata usata come sottofondo in A un passo dalla vittoria! e Luoghi nuovi... Vecchi amici!.
- Le immagini di questa sigla, quando è stata usata per la prima volta, contenevano frammenti di episodi non ancora trasmessi neppure in Giappone (per esempio le immagini di Anemone e dell'Unfezant di Ash, al tempo non ancora evoluto).
In altre lingue
Ceco | Opačné Osudy |
Danese | Rivaliserende Skæbner |
Finlandese | Kilpailevat Kohtalot |
Francese | Destinées Rivales |
Greco | Αντίπαλα Πεπρωμένα |
Inglese | Rival Destinies |
Olandese | Rivaliserende Lotsbestemmingen |
Polacco | Ścieżki Przeznaczenia |
Portoghese | Destinos Rivais |
Portoghese | Destinos Rivais |
Russo | Судьбы соперников |
Spagnolo | Destinos Rivales |
Spagnolo | Destinos Rivales |
Svedese | Rivaliserande Öden |
Tedesco | Rivalen des Schicksals |