EP027

da Pokémon Central Wiki, l'enciclopedia Pokémon in italiano.
Jump to navigation Jump to search
Un mistero da svelare
Un pisolino ipnotizzante*
Un pisolino ipnotizzato*
Bandiera EN-US.png Hypno Naptime
Bandiera Giappone.png スリーパーとポケモンがえり!?
EP027
EP027.png
In onda
Bandiera Giappone.png 30 settembre 1997
Bandiera Stati Uniti.png 13 ottobre 1998
Bandiera Italia.png 8 febbraio 2000
Sigla di apertura
Sigla di chiusura
Crediti
Animazione
Team Ota
Sceneggiatura
大橋志吉 Yukiyoshi Ōhashi
Storyboard
石山タカ明 Takaaki Ishiyama
Assistente alla regia
井上修 Osamu Inoue
Direttore animazione
梶浦紳一郎 Shin'ichirō Kajiura

Un mistero da svelare, Un pisolino ipnotizzante* o Un pisolino ipnotizzato* è il ventisettesimo episodio della serie animata Pokémon. È andato in onda per la prima volta in Giappone il 30 settembre 1997, mentre in Italia l'8 febbraio 2000.

Eventi

Per una lista di tutti i maggiori eventi della serie animata, vedi Cronologia degli eventi nella serie animata.

Debutti

Persone

Pokémon

Personaggi

Persone

Dare da?

Pokémon

Chi è quel Pokémon?

Chi è quel Pokémon?: Psyduck

Curiosità

  • Ash ricorda sua madre e il Professor Oak quando li ha incontrati l'ultima volta nell'episodio Vacanza ad Acapulco!, episodio censurato.
  • Nella fantasia di Meowth sono visti due tipi di pesci esistenti nella realtà.
  • Durante questo episodio, la quarta parete viene rotta più volte:
    • quando il Team Rocket dice di essere arrivato presto a causa dei "limiti di tempo" nello show.
    • quando James chiede perché non hanno fatto ricorso subito al loro piano più utile, Jessie risponde: "Solo per stare più tempo in scena".
    • Misty risponde "Non congratulatevi con me!" quando il narratore si congratula con lei per aver catturato Psyduck.
  • Uno dei bambini ipnotizzati aveva dei vestiti simili a quelli di Tracey Sketchit.

Errori

I capelli dell'Infermiera Joy
  • Quando l'Infermiera Joy tiene Oddish e Cubone, questo non ha la macchia gialla.
  • Gli anelli dei capelli dell'Infermiera Joy sono colorati nel centro quando dovrebbero essere lasciati chiaro
  • Quando Brock va verso l'agente Jenny, Ash scompare completamente da un fotogramma all'altro.

Modifiche

  • La scrittura sui manifesti delle persone scomparse è stata trasformata in punti.
  • In origine il flashback di Ash riguardante sua madre era stato realizzato con scene prese da L'inizio di una grande avventura, ma la 4Kids ha preso le scene da Vacanza ad Acapulco!. Ciò è stato molto importante perché l'episodio in questione era stato censurato.
  • L'eco nel Centro Pokémon e il Club per gli amanti di Pokémon, sono stati aggiunti in seguito. La versione originale non vi fa alcun riferimento a tale proposito.
  • La diagnosi di Brock sui bambini, la Pokémonite, doveva essere un riferimento alla condizione ipnotica regressiva atavica.
  • Nella versione originale, Jessie non rompe la quarta parete, dice invece a James di smettere di lamentarsi: questa cosa è stata parzialmente mantenuta nel primo doppiaggio italiano edito dalla Merak Film, nel quale Jessie, alla domanda di James sul motivo per il quale non hanno fatto subito ricorso al loro piano più utile, afferma "Perché noi scegliamo la via più difficile" (invece di rompere esplicitamente la quarta parete); nel secondo doppiaggio italiano ed in quello inglese, invece, Jessie risponde "Solo per stare più tempo in scena".
    • Nel primo doppiaggio è assente anche il dialogo in cui il Team Rocket afferma di essere entrato in scena presto per limiti di tempo.
  • Quando Misty cattura Psyduck, c'è una scena di due secondi che ritrae Misty, Pikachu e Brock saltellare, la quale è stata tagliata nel doppiaggio.

In altre lingue