Pokémon - La superguida dei film

da Pokémon Central Wiki, l'enciclopedia Pokémon in italiano.
Pokémon - La superguida dei film
Pokémon Movie Companion
Pokémon superguidafilm.jpg
ISBN
978-88-04-72114-7
Pubblicato
3 dicembre 2019
Publisher
Autore

Pokémon - La superguida dei film è un libro guida ufficiale pubblicato dalla Mondadori e tradotto da Stefania Lepera. Riassume alcuni dei film Pokémon usciti negli anni, dando varie informazioni su di essi come le schede dei personaggi (sia quelli ricorrenti della serie che quelli esclusivi del film), dei Pokémon che compaiono al loro interno, dei luoghi in cui sono ambientati e di vari oggetti che compaiono al loro interno. Il libro è composto da 272 pagine.

Sinossi

  • RIVIVI LE AVVENTURE DI ASH E PIKACHU
  • SUL GRANDE SCHERMO!
  • Ripercorri le battaglie più epiche
  • Esplora i luoghi più sorprendenti
  • Scopri curiosità e statistiche
  • Incontra gli eroi e i cattivi dei film
  • Pokémon Misteriosi e Leggendari in azione!

Film analizzati all'interno del libro

Errori

  • A pagina 6, Pokémon selvatici è scritto erroneamente "Pokémon selvaggi".
  • A pagina 9, la categoria di Forretress viene indicata come "Pokémon Lava" al posto che "Pokémon Larva".
  • Bruteroot viene chiamato Broo Broo.
  • A pagina 22, viene detto che Mewtwo usa Energipalla al posto di Palla Ombra.
  • A pagina 27, le squadre di Brock e Corey sono invertite. Inoltre, nella squadra di Corey è indicato Pidgeotto invece di Pidgeot.
  • A pagina 28 si dice che tutti i Pokémon di Fergus sono di tipo Acqua, ma in realtà Nidoqueen è Veleno/Terra.
  • A pagina 29, tra i Pokémon di Raymond viene indicato un Machoke, ma in realtà lui possiede un Machamp.
  • A pagina 35, l'Isola del Ghiaccio è scritta erroneamente "Isola del Ghiaggio".
  • A pagina 29, Taillow è scritto erroneamente "Tailow".
  • A pagina 101, è scritto erroneamente "...può leggere i dati che Banks e trasmette..." al posto di "...può leggere i dati che Banks le trasmette...".
  • A pagina 109, è scritto erroneamente "Lo informano della presenza di il pirata..." al posto di "Lo informano della presenza del pirata...".
  • A pagina 137, è scritto erroneamente "...soprattutto quanto iniziano..." al posto di "...soprattutto quando iniziano...".
  • A pagina 139, è scritto erroneamente "...e Darkrai si scompare nel cielo." al posto di "...e Darkrai scompare nel cielo.".
  • A pagina 143, i Pokémon Volante vengono indicati come Pokémon "d'Aria".
  • Nel capitolo di Arceus e il gioiello della vita, la Lastrasaetta viene chiamata erroneamente Lastra Elettricità.
  • A pagina 153, Buizel viene indicato come Pokémon di Lucinda, ma era già stato scambiato con Ash.
  • A pagina 166, è scritto erroneamente "Il viaggio continua e Ash, Iris e Brock..." al posto di "Il viaggio continua e Ash, Iris e Spighetto...".
  • A pagina 174, tra i Pokémon di Iris è segnato Drilbur, ma in realtà è Excadrill.
  • A pagina 176, è scritto erroneamente "...un ciondolo che raffigura lo raffigura" al posto di "...un ciondolo che lo raffigura".
  • Nel capitolo di Genesect e il Risveglio della Leggenda, MegaMewtwo Y è scritto erroneamente Mega Mewtwo Y.
  • Nel capitolo di Hoopa e lo Scontro Epocale, al posto dell'espressione di Hoopa "Abracahoopa" è stata lasciata la versione inglese "Alahooparing".
  • A pagina 209, è scritto erroneamente "...un fumo viola che avvolte Hoopa." al posto di "...un fumo viola che avvolge Hoopa.".
  • A pagina 239, Palla Ombra è scritto erroneamente "Pallaombra".
  • A pagina 252, Greninja Forma Ash è scritto erroneamente "Ash's Greninja."
  • A pagina 239, "cacciatori" è scritto erroneamente "cacicatori".
Guide di gioco
Guide all'anime
Guide cross-media