DP062
Vai alla navigazione
Vai alla ricerca
Buon maestro, buoni consigli!


(Miltank del Maid Café!)
DP062 - #0530
In onda



Crediti
Animazione
Team Iguchi
Sceneggiatura
米村正二 Shōji Yonemura
Storyboard
山田浩之 Hiroyuki Yamada
Assistente alla regia
古賀一臣 Kazuomi Koga
Direttore animazione
夏目久仁彦 Kunihiko Natsume
Altre risorse
Buon maestro, buoni consigli! è il sessantaduesimo episodio di Pokémon Diamante e Perla. È andato in onda per la prima volta in Giappone il 10 gennaio 2008, mentre in Italia il 3 aprile 2009.
Eventi
- L'Happiny di Brock impara Forzasegreta e viene rivelato che conosce anche Libbra.
- Il Turtwig di Ash continua ad allenarsi per imparare Energipalla.
- Lucinda inizia a soffrire una mancanza di fiducia dopo le sue recenti sconfitte nelle Gare Pokémon.
- Per un elenco di tutti gli eventi principali della serie animata originale, vedi la cronologia degli eventi.
Debutti
Persone
Pokémon
Personaggi
Persone
- Ash
- Lucinda
- Brock
- Jessie
- James
- Zoey (flashback)
- Autumn
- Spring e Summer
- Spring e Summer
- Clienti
- Marina (cameo; maglietta)
Pokémon
- Pikachu (di Ash)
- Meowth (Team Rocket)
- Piplup (di Lucinda)
- Wobbuffet (di Jessie)
- Staravia (di Ash)
- Turtwig (di Ash)
- Chimchar (di Ash)
- Buizel (di Ash)
- Buneary (di Lucinda)
- Pachirisu (di Lucinda)
- Ambipom (di Lucinda)
- Sudowoodo (di Brock)
- Croagunk (di Brock)
- Happiny (di Brock)
- Seviper (di Jessie)
- Carnivine (di James)
- Miltank (di Autumn; Ilta)
- Miltank (di Spring; ×2)
- Miltank (di Summer)
- Beedrill (diversi)
Curiosità

- Ookido hakase no Pokémon dai hyakka: Probopass
- Pokémon senryū: ダイノーズ しんかするなら テンガンざん Dainōzu, shinka suru nara, Tengan-zan.
- Kaze no message sostituisce Kimi no soba de ~Hikari no Theme~ come sigla di chiusura giapponese.
- Amy Palant torna nel doppiaggio inglese per dare la voce a Summer.
- Il Wobbuffet di Jessie è vestito con lo stesso costume che aveva già indossato in Il gigante.
- Quando Ash ed i suoi amici stanno dando una mano nel Caffè, arrivano due ragazzi. Uno di loro indossa una maglietta con la faccia di Marina e una bandana simile a quella di Vera.
- Questo episodio presenta delle analogie con Tutti frutti. Tre sorelle vengono introdotte, Brock si innamora delle due sorelle più grandi, mentre la sorella più piccola si innamora di Brock, diventando gelosa e arrabbiandosi con lui quando quest'ultimo non le rivolge attenzioni.
- In questo episodio è presente la musica di PK10 e Lucario e il mistero di Mew.
- Il titolo inglese di questo episodio deriva dal detto "Thanks for the memories".
- Nonostate abbia imparato la mossa in questo episodio, l'Happiny di Brock non è stata vista usare di nuovo Forzasegreta per il resto della serie.
Errori
- Quando Turtwig è sulla testa di Ash, per un attimo parte della canottiera di Ash è colorata di nero invece che di bianco.
- In alcune scene del doppiaggio, le voci fuoricampo giapponesi di alcuni Pokémon possono essere udite sopra quelle inglesi.
Modifiche
- Il Caffè Baita viene chiamato "Rifugio Montano Maid Café" nel doppiaggio.
In altre lingue
Ceco | Díky za vzpomínky |
Mandarino | 女僕咖啡廳的大奶罐! |
Coreano | 웅이의 엇갈린 사랑 |
Danese | Ikke græde over spildt mælk! |
Finlandese | Maidoissa on eroja!! |
Francese | Le Café des Demoiselles |
Giapponese | メイドカフェのミルタンク! Maid Café no Miltank! |
Inglese | Tanks for the Memories! |
Norvegese | Den melka glemmer du aldri |
Olandese | Een tank vol herinneringen! |
Polacco | Mleczne wspomnienia |
Portoghese | Obrigado pelas Memórias! |
Portoghese | Um Tanque de Preguiça! |
Russo | Спасибо за воспоминания |
Spagnolo | ¡Gracias por los recuerdos! |
Spagnolo | ¡Gracias por los recuerdos! |
Svedese | Mjölken du aldrig glömmer! |
Tedesco | Nett und geduldig...?! |
Categorie:
- Episodi della serie animata
- Episodi della serie Pokémon Diamante e Perla
- Episodi scritti da Shōji Yonemura
- Episodi con storyboard di Hiroyuki Yamada
- Episodi diretti da Kazuomi Koga
- Episodi animati da Kunihiko Natsume
- Episodi incentrati su Brock
- Episodi in cui un Pokémon di un personaggio principale impara una nuova mossa