OA042
Vai alla navigazione
Vai alla ricerca
Una grande occasione
🇺🇸 A Goldenrod Opportunity
🇯🇵 コガネジム!スピード&パワー!?
(La Palestra di Kogane! Velocità e potenza!?)
OA042 - #0160
In onda
🇯🇵3 agosto 2000
🇺🇸18 agosto 2001
🇮🇹5 novembre 2001
Crediti
Animazione
Team Ota
Sceneggiatura
武上純希 Junki Takegami
Storyboard
細谷直行 Naoyuki Hosoya
Assistente alla regia
井上修 Osamu Inoue
Direttore animazione
佐藤まさふみ Masafumi Satō
Altre risorse
Una grande occasione è il quarantaduesimo episodio di Pokémon Oro e Argento. È andato in onda per la prima volta in Giappone il 3 agosto 2000, mentre in Italia il 5 novembre 2001.
Sinossi
I nostri eroi sono finalmente giunti alla tappa successiva del loro viaggio nella regione di Johto: Fiordoropoli (Goldenrod City)!
Eventi
- Ash ed i suoi amici arrivano a Fiordoropoli.
- Ash sfida Chiara in una lotta in Palestra, ma perde.
- Per un elenco di tutti gli eventi principali della serie animata originale, vedi la cronologia degli eventi.
Debutti
Persone
Pokémon
Personaggi
Persone

- Ash
- Misty
- Brock
- Jessie
- James
- Chiara
- Arbitro di lotta
- Fratelli Capelli
- Abitanti di Fiordoropoli
- Sopraintendenti del Centro Commerciale
Pokémon

Chi è quel Pokémon?: Squirtle (Internazionale), Clefairy (Giappone)
- Pikachu (di Ash)
- Meowth (Team Rocket)
- Togepi (di Misty)
- Wobbuffet (di Jessie)
- Cyndaquil (di Ash)
- Totodile (di Ash)
- Clefairy (di Chiara)
- Nidorina (di Chiara)
- Miltank (di Chiara; debutto)
Curiosità
- Questo è il primo episodio della quarta stagione, Pokémon - Johto League Champions.
- Born to Be a Winner sostituisce Pokémon Johto come sigla d'apertura inglese.
- Tuttavia, le prime messe in onda di Kids' WB! hanno continuato ad utilizzare Pokémon Johto fino a Il Pokémon della discordia.
- Pokémon, The Johto League Champions sostituisce Always Pokémon come sigla d'apertura italiana.
- Born to Be a Winner sostituisce Pokémon Johto come sigla d'apertura inglese.
- Il titolo inglese di questo episodio è un gioco di parole tra Goldenrod e il detto "a golden opportunity".
- Questo episodio segna l'unica sconfitta di Ash in una palestra di Johto.
- In questo episodio il Team Rocket usa una variante del motto.
- Questo è il primo episodio del doppiaggio inglese in cui si ha la sequenza iniziale di un episodio seguita dalla sigla di apertura e subito dopo dall'intertitolo. La versione originale giapponese non avrebbe avuto una cold open fino a La città fantasma, 262 episodi più tardi.
- Il doppiaggio introduce da questo episodio in poi una nuova schermata del titolo, prendendo il posto di quella originale usata nelle prime tre stagioni.
- Anche se la Palestra di Fiordoropoli è specializzata in Pokémon di Tipo Normale, Chiara utilizza Nidorina, un Pokémon di tipo Veleno.
- Il libro Ash il vincitore è basato su questo episodio.
- In questo episodio il Supertreno non è ancora stato completato, ma in Alla prossima cari amici! Iris e Spighetto pensano di usarlo per viaggiare da Kanto e Johto, indicando che nel frattempo è stato completato.
- Questo episodio è stato saltato dalla TV Pokémon francese il 27 maggio 2016.
- Una donna apparsa in questo episodio presenta una notevole somiglianza con Mrs. Otter, un personaggio del giorno in Il negozio di Pokémelle.
Errori

- Nel doppiaggio inglese, all'inizio e alla fine dell'episodio, il narratore dice "on the road to Johto", nonostante il gruppo si trovi già a Johto.
- Quando Clefairy rinuncia all'incontro con Cyndaquil, mancano le ali sul suo dorso.
- Dopo che Pikachu ha usato Tuono sul Team Rocket, le dita dei piedi di Meowth sono bianche invece che marroni.
- Nel doppiaggio Italiano, Splash viene chiamato in un primo momento da Misty "Jumping Jack".
Modifiche
In altre lingue
Bulgaro | Златна възможност |
Ceco | Šance ve Zlatoprutovém městě |
Mandarino | 滿金道館,力量與速度 |
Ebraico | אתגר גולדנרוד |
Finlandese | Kuinka käy Goldenrodissa? |
Francese | Bienvenue à Doublonville |
Giapponese | コガネジム!スピード&パワー!? Kogane Gym! Speed & power!? |
Hindi | Goldenrod मे माच जीतने का मौक Goldenrod me match jeetna ka mauka |
Inglese | A Goldenrod Opportunity |
Olandese | Een Gouden Kans in Goldenrod |
Polacco | Rozgrywka w Goldenrod |
Portoghese | Uma Oportunidade em Goldenrod |
Portoghese | Uma Oportunidade Dourada |
Spagnolo | Una oportunidad en Ciudad Trigal |
Spagnolo | ¡Una Oportunidad de Oro! |
Svedese | En ko-misk rulle |
Tedesco | Eine harte Nuss in Duaktia City |
Categorie:
- Episodi della serie animata
- Episodi della serie Pokémon Oro e Argento
- Episodi scritti da Junki Takegami
- Episodi con storyboard di Naoyuki Hosoya
- Episodi diretti da Osamu Inoue
- Episodi animati da Masafumi Satō
- Episodi incentrati su Ash
- Episodi con lotte in Palestra
- Episodi in cui Ash perde una lotta in Palestra