EP013

da Pokémon Central Wiki, l'enciclopedia Pokémon in italiano.
Jump to navigation Jump to search
Il mistero del faro
Mistero al faro*
Bandiera EN-US.png Mystery at the Lighthouse
Bandiera Giappone.png マサキのとうだい
EP013
EP013.png
In onda
Bandiera Giappone.png 24 giugno 1997
Bandiera Stati Uniti.png 24 settembre 1998
Bandiera Italia.png 24 gennaio 2000
Sigla di apertura
Sigla di chiusura
Crediti
Animazione
Team Ota
Sceneggiatura
首藤剛志 Takeshi Shudō
Storyboard
石山タカ明 Takaaki Ishiyama
Assistente alla regia
広島秀樹 Hideki Hiroshima
Direttore animazione
平岡正幸 Masayuki Hiraoka

Il mistero del faro o Mistero al faro* è il tredicesimo episodio della serie animata Pokémon. È andato in onda per la prima volta in Giappone il 24 giugno 1997, mentre in Italia il 24 gennaio 2000.

Eventi

Per una lista di tutti i maggiori eventi della serie animata, vedi Cronologia degli eventi nella serie animata.

Debutti

Persone

Pokémon

Personaggi

Persone

Dare da?

Pokémon

Chi è quel Pokémon?

Chi è quel Pokémon?: Krabby

Curiosità

La nuvola a forma di Dragonite
  • Proprio come nei giochi, in questa puntata è stato rivelato che un allenatore può contenere con sé solo sei Pokémon. Però, due episodi prima, Damian portava insieme a lui molti più Pokémon.
  • Alla fine dell'episodio, mentre Ash chiede a Bill se tutte le specie di Pokémon verranno scoperte, si può intravedere una nuvola a forma di Dragonite.
  • Brock dice che per cambiare la propria squadra bisogna cliccare un pulsante sul Pokédex ma questo particolare viene immediatamente eliminato nelle serie successive e viene introdotta la regola che, per cambiare la proprio squadra, bisogna sempre contattare il prof. Oak per far trasferire la Poké Ball.
  • Anche se Dragonite non viene mai chiamato per nome, nell'episodio successivo il Pokédex di Ash afferma che la potenza di Raichu può spaventare anche un Dragonite (pronunciandolo proprio per nome).
  • All'inizio si possono vedere molte Medaglie per la Lega Pokémon sullo sfondo.
  • Questa è la prima volta dove Ash e il suo rivale hanno lo stesso tipo di Pokémon.
  • Questo episodio è probabilmente basato su un racconto scritto da Ray Bradbury.
  • In questo episodio Bill viene raffigurato con i capelli verdi mentre dovrebbe averli castani.

Errori

Da notare l'immagine di Mewtwo sulla porta
  • Sulla porta del fare si può vedere un'immagine di Mewtwo anche se al quel punto della serie era conosciuto solo dagli studiosi del Team Rocket.
  • Quando il Team Rocket discute su come rompere il faro, le orecchie di Meowth sono blu.
  • Quando Misty dice che sono sempre i Pokémon che seguono Ash, ha detto in realtà una cosa sbagliata: solo Squirtle e Charmander hanno deciso di seguirlo.
    • Anche Ash sbaglia, dicendo che quello è stato il suo primo Pokémon catturato veramente, dopo la cattura di Krabby.
  • Quando Bill dice che la Terra è stata creata 4,6 miliardi di anni fa, Ash si volta a guardarlo ma la visiera del suo cappello è bianca (e in realtà dovrebbe essere rossa).
  • Bill afferma che Dragonite è l'unico della sua specie ma sbaglia a dirlo, visto che personaggi come Drake e Lance lo possiedono.
    • Tuttavia Bill vuole forse dire che c'è solo un unico esemplare di quelli giganti.
  • Quando Krabby pizzica Ash, lo si vede ferire il dito sinistro. Ma nella ripresa successiva la ferita è sul dito destro.
  • Quando Bill mostra la mappa di tutti i Pokémon conosciuti, lo spazio tra Ninetales, Marowak, Exeggcute e (forse) Rattata è vuoto.

Modifiche

  • Il discorso fra Ash e Misty all'inizio della puntata, è diverso dalla versione giapponese a quella americana (e quindi italiana).
  • Quando i tre sono entrati nel faro, Brock dice a Bill se può usare la cucina per cucinare dei Tamago Chaan, e dei Nabe. Bill chiede se Brock sa fare anche gli Yakisoba e lui risponde di sì, poi elenca allo studioso anche altri cibi giapponesi, come il Katayaki, gli spaghetti e la salsa Yakisoba e altre pietanze che Bill ama e il ragazzo dice che vorrebbe avere dei Katayaki. Nella versione doppiata, invece, Brock dice di voler andare in cucina per fare dei cheeseburger per tutti.
  • Nella versione originale Misty vede il telefono (a forma di Bellsprout) mentre in quella inglese non lo fa. Inoltre Ash, in Giappone, telefona direttamente a Oak mettendo il numero mentre nella versione inglese, invece, lo chiama con un altro modo.
  • Nella versione originale il prof. Oak dice che sta cucinando il Nabe mentre in quella inglese dice che sta cucinando il tofu perché il suo cuoco è andato in vacanza.
    • Inoltre, nella versione doppiata, si capisce che Oak e Bill odiano mangiare il tofu mentre in quella giapponese dice che lo amano.

In altre lingue