OA130

da Pokémon Central Wiki, l'enciclopedia Pokémon in italiano.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca
Misteri del cosmo
EN-US Wish Upon a Star Shape
Giappone ピィとピッピとながれぼし!
(Py e Pippi e la stella cadente!)
OA130 - #0248
In onda
Giappone2 maggio 2002
Stati Uniti3 maggio 2003
Italia14-15 gennaio 2004
Crediti
Animazione
Team Ota
Sceneggiatura
武上純希 Junki Takegami
Storyboard
藤本義孝 Yoshitaka Fujimoto
Assistente alla regia
鈴木敏明 Toshiaki Suzuki
Direttore animazione
志村泉 Izumi Shimura
Altre risorse

Misteri del cosmo è il centotrentesimo episodio di Pokémon Oro e Argento. È andato in onda per la prima volta in Giappone il 2 maggio 2002, mentre in Italia tra il 14 e il 15 gennaio 2004.

Sinossi

Ash, Misty e Brock sono in viaggio quando notano un oggetto dalla forma strana cadere dal cielo. Corrono a indagare, ma presto si accorgono di non essere stati gli unici testimoni dell'evento.

Eventi

Per un elenco di tutti gli eventi principali della serie animata originale, vedi la cronologia degli eventi.

Debutti

Persone

Pokémon

Debutti serie principale

Personaggi

Persone

Pocket Monster TV

Pokémon

Chi è quel Pokémon?

Chi è quel Pokémon?: Voltorb (Internazionale), Cleffa (Giappone)

Curiosità

  • Il gruppo di Clefairy è lo stesso di Arrivano gli alieni.
  • Il titolo inglese dell'episodio è un riferimento all'espressione "Wish upon a star".
  • Questo episodio è andato in onda negli Stati Uniti esattamente un anno e un giorno dopo la sua messa in onda originale in Giappone.
  • Nell'episodio precedente, un bambino aveva chiesto se fosse vero che i Clefairy sono alieni. In questo episodio, i soggetti sono proprio i Clefairy e Cleffa provenienti dallo spazio.
  • Ken e Mary vengono spediti in orbita insieme al Team Rocket.
  • Il Phanpy di Ash che fa amicizia con Cleffa in questo episodio potrebbe essere un riferimento alla fiaba Taketori monogatari.

Errori

Modifiche

  • Il nome del club nel doppiaggio è "Pokémon Mystery Club", mentre nella versione giapponese il club è chiamato "Pokémon Fushigi Club". Il duo pronuncia ad alta voce P.M.C nella versione doppiata e P.F.C nella versione giapponese. Tuttavia, i movimenti delle braccia nella versione doppiata rimandano comunque a P.F.C.
  • Quando appare il robot del Team Rocket, nel doppiaggio cantano mentre contano "1, 2, 3, 4". Nella versione originale giapponese, cantano mentre pronunciano "R.O.C.K.E.T".

In altre lingue

7CBAFF7CBAFF