EP018

da Pokémon Central Wiki, l'enciclopedia Pokémon in italiano.
Jump to navigation Jump to search
Donuts.png
Questo articolo tratta di un episodio dell'animazione Pokémon che non è mai stato doppiato in italiano. Per questo motivo, potrebbe contenere nomi romanizzati dal giapponese.
Vacanze ad Acapulco!
Bandiera EN-US.png Beauty and the Beach
Bandiera Giappone.png アオプルコのきゅうじつ
EP018
EP018.png
In onda
Bandiera Giappone.png 29 luglio 1997
Bandiera Stati Uniti.png 24 giugno 2000
Bandiera Italia.png
Sigla di apertura
Sigla di chiusura
Crediti
Animazione
Team Ota
Sceneggiatura
園田英樹Hideki Sonoda
Storyboard
鈴木敏明 Toshiaki Suzuki
Assistente alla regia
鈴木敏明 Toshiaki Suzuki
Direttore animazione
酒井啓史 Hiroshi Sakai

Vacanze ad Acapulco! è il diciottesimo episodio della serie animata Pokémon. È stato censurato in Italia, mentre in Giappone è uscito nel 29 luglio 1997 e negli Stati Uniti il 24 giugno 2000.

Eventi

  • Misty e Brock incontrano Gary (versione giapponese).
  • Ash vince il concorso di bellezza (versione inglese).
  • Delia partecipa al concorso di bellezza (versione giapponese).
Per una lista di tutti i maggiori eventi della serie animata, vedi Cronologia degli eventi nella serie animata.

Debutti

Personaggi

Persone

Dare da?

Pokémon

Chi è quel Pokémon?

Chi è quel Pokémon?: Pidgeotto (internazionale); Obaba (Giappone)

Curiosità

La scena tagliata nella versione modificata
Un'altra scena tagliata nella versione modificata
  • Questo è stato il primo episodio censurato al di fuori dell'Asia perché verso la metà dell'episodio, James indossa il seno gonfiabile per partecipare al concorso di bellezza, anche se era a scopo comico. In America, però, è stato trasmesso tre anni dopo, con alcune scene tagliate.
  • Questo è il primo episodio dove viene introdotto il sottomarino a forma di Gyarados del Team Rocket.
  • Questo episodio, insieme a Questione di telepatia e a Il libro, non è stato mai trasmesso in VHS e in DVD.
  • Anche se era disponibile negli Stati Uniti dal 24 giugno 2000, è stato replicato solo nel 18 agosto 2000, e poi non è stato più trasmesso.
  • Negli Stati Uniti questo è stato il primo episodio dove Maddie Blaustein presta la voce a Meowth.
  • Il titolo inglese di questo episodio, come Il concorso di Bellezza (Beauty and the Beach; Beauty and the Breeder), è ispirato al titolo della fiaba "La Bella e la Bestia" (Beauty and the Beast).
  • Il pallone da spiaggia di Misty assomiglia a una Master Ball.
  • Quando Ash chiama tutti i suoi Pokémon, pur dicendo "Scelgo tutti!" non compare Butterfree.
  • Contrariamente alle credenze popolari, Delia Ketchum non vince il concorso di bellezza in entrambe le versioni. Partecipa solo al torneo, senza vincere.
  • Diversamente da tutti gli altri episodi censurati, questo episodio è stato trasmesso dopo la censura.
I cuscinetti della zampa di Meowth sono rivolti verso l'esterno

Errori

  • Nella versione inglese, Brock chiama erroneamente lo Starmie di Misty Staryu.
  • In una scena, quando Meowht parla con Jessie, il Pokémon Graffimiao ha i cuscinetti della zampa rivolti verso l'esterno.
  • Quando Ash chiama Charmander e Pidgeotto, la coda di Charmander viene vista di fronte a Pidgeotto, anche se si trova dietro.

Modifiche

  • Il termine "Oil" sul barile che Meowth usa nel ristorante è stato tagliato nella versione modificata.
  • Nella versione modificata, Brock dice che il premio del concorso di bellezza è di $ 1000.
  • Nella versione giapponese, James indossa un bikini gonfiabile: la causa della censura dell'episodio. Quindi, quando è stato ritrasmesso, le immagini sono state tolte.
  • È stata anche eliminata la scena dove James dice a Misty che quando sarà grande avrà un petto come il suo.
  • Nel "Chi è quel Pokémon?", c'è Obaba che schiva degli oggetti. Nella versione modificata, invece, c'è Pidgeotto.
  • Anche se questo è un episodio della prima serie, in America è stato trasmesso con la sigla iniziale delle Isole Orange.
  • Questa è una delle poche volte dove i segni giapponesi non sono stati tolti nella versione americana.
  • La reazione di James verso il comando di Obaba è diversa nelle due versioni. In quella giapponese James dice: "Andremo attraverso il fuoco e attraverso l'acqua!" mentre in quella statunitense dice: "Puoi contare su di noi, distruggere è la nostra specialità!".
  • Nella versione giapponese non si sa quale sia il vincitore, mentre, per ringraziare il salvataggio di Ash, nella versione inglese il vincitore è stato proprio lui.

In altre lingue