EP007
Vai alla navigazione
Vai alla ricerca
EP007
In onda
Sigla di apertura
Sigla di chiusura
Crediti
Animazione
Team Ota
Sceneggiatura
大橋志吉 Yukiyoshi Ōhashi
Storyboard
井上修 Osamu Inoue
Assistente alla regia
井上修 Osamu Inoue
Direttore animazione
藤田宗克 Munekatsu Fujita
Altre risorse
Il segreto di Misty (I fiori di Celestopoli nel ridoppiaggio) è il settimo episodio della serie animata Pokémon. È andato in onda per la prima volta in Giappone il 13 maggio 1997, mentre in Italia il 17 gennaio 2000.
Sinossi
Ash è intenzionato a vincere la sua prossima Medaglia a Celestopoli, la Medaglia Cascata, e per qualche strano motivo Misty cerca di dissuaderlo...
Eventi
- Ash raggiunge Celestopoli e incontra per la prima volta le tre Capopalestre (Margi, Silvia e Violet) della città.
- Ash scopre che anche Misty è una Capopalestra della città, e che Margi, Silvia e Violet sono le sue sorelle.
- Ash e Misty si combattono per la prima volta.
- Lo Staryu di Misty rivela di sapere anche le mosse Azione e Contatore.
- Misty rivela di aver uno Starmie.
- Ash riceve la Medaglia Cascata dalle sorelle di Misty per aver protetto la Palestra dal Team Rocket.
- Per un elenco di tutti i maggiori eventi della serie animata, vedi Cronologia degli eventi nella serie animata.
Debutti
Persone
Pokémon
Personaggi
Persone
Pokémon
- Pikachu (di Ash)
- Meowth (Team Rocket)
- Caterpie (di Ash; flashback)
- Butterfree (di Ash)
- Pidgeotto (di Ash)
- Goldeen (di Misty; flashback)
- Staryu (di Misty)
- Starmie (di Misty; debutto)
- Onix (di Brock; flashback)
- Zubat (di Brock; flashback)
- Seel (della palestra di Celestopoli; debutto)
Curiosità
- L'assenza di Brock non è mai stata spiegata e per questo ci sono stati molti dubbi dei fan.
- Il titolo inglese dell'episodio, The Water Flowers of Cerulean City ha portato molti fan a credere che il cognome di Misty sia Waterflower. In realtà, questa parola è usata come una metafora per sottolineare la grazia e la bellezza delle tre sorelle, oltre a un riferimento a come tutte e tre abbiano nomi di fiori.
- Questa è la seconda volta dove vengono mostrati degli animali reali: dentro l'acquario che circonda il corridoio si trovano dei pesci.
- In questo episodio si scopre che il Pokédex e le Medaglie servono anche per farsi riconoscere. Infatti, quando l'Agente Jenny accusa Brock di essere un criminale, esso usa la medaglia per dimostrare la sua innocenza.
- Questa è la prima volta dove un Capopalestra consegna la medaglia all'allenatore senza combattere.
- Questo è il primo episodio in cui Brock si innamora di una ragazza.
- Questa è la prima volta che Ash affronta una palestra senza usare né Pikachu né uno dei Pokémon iniziali della regione in cui si trova al momento. Ciò non si verificherà più fino a Trucchi da Folletto!.
- Durante la prima trasmissione su K2 della serie animata originale con il nuovo doppiaggio, questo episodio è stato erroneamente saltato: quel giorno l'ottavo episodio è stato infatti trasmesso due volte. La versione ridoppiata dell'episodio è andata in onda dopo più di sei mesi rispetto alla programmazione originale.
Errori
- Nella versione spagnola, quando la sorella di Misty chiama Seel, dice See-al.
- In una scena manca l'orecchio destro di Pikachu.
- A causa di un'eccessiva quantità di sconfitte, le Sorelle Sensazionali dicono che tutti i Pokémon, a parte un Goldeen, sono stati inviati ad un Centro Pokémon. Però, poco dopo, appare un Seel al posto del Pokémon Pesce.
- Quando Pikachu colpisce il Team Rocket, le orecchie di Meowth sono bianche, mentre dovrebbero essere nere.
- Quando il Team Rocket esce dal loro veicolo la rosa in mano a James è blu, ma poi diventa rossa nell'inquadratura successiva.
- Nel riassunto della puntata precedente, il cartello davanti a Celestopoli passa da essere scritto in inglese al giapponese quando Ash si allontana.
Modifiche
- Nella parte esterna del negozio saccheggiato c'è scritto マシーン, che vuol dire "macchina", ma nella versione modificata c'è scritto "MACHINE SHOP INDUSTRIAL SUPPLIES ALL MAKES AND MODELS". Poi, al posto di ルーム, stanza, c'è scritto "LS".
- Come per la Palestra di Plumbeopoli, al posto di "Hanada Gym" c'è scritto "Cerulean Gym".
- Quando il Pokédex di Ash legge Staryu, classifica il Pokémon come un ermafrodita. Ash lo definisce strano, e Misty gli dice che non dovrebbe importare di chi ci si innamora. Nel doppiaggio inglese, il Pokédex non fa menzione del sesso di Staryu e sottolinea invece il suo nucleo brillante, che viene venduto come un tipo di gioiello. Ash ora osserva che è tipico di una ragazza il "mostrare i suoi gioielli", e Misty risponde dicendogli di "smettere di prendere tempo".
In altre lingue