GA010
Vai alla navigazione
Vai alla ricerca
Un'oasi felice
Bulbasaur e il villaggio nascosto
🇺🇸 Bulbasaur and the Hidden Village
🇯🇵 かくれざとのフシギダネ
(Fushigidane del villaggio nascosto)
GA010 - #0010
In onda
🇯🇵3 giugno 1997
🇺🇸21 settembre 1998
🇮🇹20 gennaio 2000
4 luglio 2014
Crediti
Animazione
Team Ota
Sceneggiatura
大橋志吉 Yukiyoshi Ōhashi
Storyboard
開木菜織 Naori Hiraki
Assistente alla regia
広島秀樹 Hideki Hiroshima
Direttore animazione
平岡正幸 Masayuki Hiraoka
Altre risorse
Un'oasi felice (Bulbasaur e il villaggio nascosto nel ridoppiaggio) è il decimo episodio di Pokémon Gli albori. È andato in onda per la prima volta in Giappone il 3 giugno 1997, mentre in Italia il 20 gennaio 2000.
Sinossi
Completamente disorientati, i nostri eroi arrivano in un villaggio non segnato sulla mappa. Questo luogo tranquillo è abitato da Pokémon che hanno sofferto nelle lotte o sono stati abbandonati dai loro Allenatori.
Eventi
- Per un elenco di tutti gli eventi principali della serie animata originale, vedi la cronologia degli eventi.
Debutti
Persone
Pokémon
Personaggi
Persone

Pokémon

Chi è quel Pokémon?: Bulbasaur
- Pikachu (di Ash)
- Meowth (Team Rocket)
- Butterfree (di Ash)
- Pidgeotto (di Ash)
- Bulbasaur (di Ash; debutto)
- Starmie (di Misty)
- Caterpie
- Rattata
- Oddish (debutto)
- Paras
- Weepinbell
- Staryu
- Magikarp
Curiosità
- Questo è il primo episodio di un arco di tre episodi dove Ash ottiene ognuno dei tre Pokémon iniziali di Kanto.
- Questa è una delle poche volte dove viene visto un coltello
nella serie animata.
- Nella versione Giapponese, quando Pidgeotto manda in orbita il Team Rocket, James fa un riferimento al giocatore di baseball Hideo Nomo
(en).
- Quando parte il tornado, James fa il gesto di caricare una palla da baseball con la sinistra, nonostante sia destrorso.
- La trama di questo episodio è stata parzialmente riutilizzata in Un Pokémon generoso e Simpatia a prima vista per il Turtwig di Ash.
- La reazione di Pikachu a Bulbasaur che soffia via il Sonnifero di Butterfree è diventata un Meme di internet
conosciuto come "Surprised Pikachu".
Errori
- Quando Ash aiuta Bulbasaur, parte del suo bulbo scompare.
- Quando il Team Rocket cade nella buca, la parte inferiore del corpo di Meowth diventa più scura.
- Quando il Team Rocket è stato intrappolato nella rete, le orecchie di Meowth diventano più chiare.
- Dopo che Ash cattura Bulbasaur, la camicia di Melanie diventa rossa anziché rosa.
- I guanti di Ash diventano completamente del verde chiaro che normalmente sta solo sui polsi quando tira Pikachu, Misty e se stesso sul ponte.
- Quando Misty cade nel buco e l'immagine zooma su di lei e Ash che si fissano, i guanti del ragazzo scompaiono.
- Dopo essere salvato da Brock dalla trappola, Ash è senza guanti.
- Dopo il motto del Team Rocket, i guanti di James sono scomparsi.
- Quando Ash e i suoi amici si siedono sulla roccia, il retro del cappello del ragazzo è bianco.
- Quando Ash mette in campo Butterfree, entrambe le metà della Poké Ball sono rosse.
- Quando Pikachu e Bulbasaur ripetono il loro nome in battaglia, non muovono le labbra.
- Quando Melanie prende in braccio Bulbasaur per donarlo ad Ash, gli occhi del Pokémon diventano completamente rossi.
- Nel ridoppiaggio italiano, Misty afferma che Oddish sia un Pokémon di tipo Acqua, cosa che non è vera.
Modifiche
- Il dialogo tra Misty ed Ash quando sono sul ponte è diverso nella versione occidentale: in origine Ash si lamenta del peso di Misty e questa si offende perché pensa che Ash la trovi grassa, mentre nel doppiaggio Misty incoraggia Ash che sta perdendo la confidenza.
- Un altro dialogo diverso è quando Ash e Misty sono intrappolati nella rete, dato che nella versione originale Misty afferma che Ash stia toccando le sue parti intime.
- Le ipotesi sul rapimento di Brock sono diverse. Nella versione originale Ash dice che è stato rapito da una strega mentre nella versione doppiata dice che è stato catturato dai pirati.
- Durante la cattura di Bulbasaur, quando entra nella Pokéball per la prima volta, nell’originale si sente solo il rumore della Pokéball, ma nel primo doppiaggio italiano hanno inserito delle battute aggiuntive, In particolare, Ash dice: “Eccoti sistemato, ora sei un mio Pokémon!”, seguito da Misty che, un attimo prima del suono che conferma la cattura, chiede: “Sei sicuro di averlo preso?”
In altre lingue
Arabo | بولباسور و القرية المخفية |
Ceco | Bulbasaur a utajená vesnice |
Mandarino | 神奇寶貝鄉的妙蛙種子 / 神奇宝贝乡的妙蛙种子 |
Ebraico | בלבאזור והכפר הנסתר Bulbasaur vehakfar hanistar |
Finlandese | Bulbasaur ja Pokémonien suojapaikka |
Francese | Le village caché |
Francese | Bulbasaur et le village caché |
Giapponese | かくれざとのフシギダネ Kakurezato no Fushigidane |
Inglese | Bulbasaur and the Hidden Village |
Olandese | Bulbasaur en de Verborgen Stad |
Portoghese | Bulbasaur e a Aldeia Escondida |
Portoghese | Bulbasaur e a Vila Escondida |
Russo | Бульбасавр и Спрятанное Селение |
Spagnolo | Bulbasaur y la aldea oculta |
Spagnolo | ¡La Aldea Secreta de Bulbasaur! |
Svedese | Bulbasaur och hälsohemmet |
Tedesco | Bisasam und das versteckte Idyll |
Ucraino | Бульбазавр та Заховане Селище |
Ungherese | Bulbasaur és a titkos falu |