The Pokémon Inside My Heart
Vai alla navigazione
Vai alla ricerca
ポケットのモンスター (Pokémon dentro al mio cuore)
Project VOLTAGE 18 Types/Songs
Artisti
初音ミク (Hatsune Miku)
Testo
ピノキオピー / Project VOLTAGE (PinocchioP / Project VOLTAGE)
Compositori
ピノキオピー (PinocchioP)
Video
The Pokémon Inside My Heart[1] è una delle canzoni del Pokémon feat. Hatsune Miku Project VOLTAGE 18 Types/Songs prodotta da PinocchioP.
La canzone e il video musicale sono stati pubblicati il 20 ottobre 2023.
Personaggi
Persone
- Aimaina
Pokémon
- Gengar
- Nidorino
- Bulbasaur
- Charmander
- Squirtle
- Eevee
- Gengar
- Jigglypuff
- Charizard
- Lapras
- Snorlax
- Pikachu
- Starmie
- Dragonite
- Venusaur
- Blastoise
Testo
Kanji | Traslitterazione | Traduzione |
---|---|---|
小さな箱の電源をオンして | Chiisana hako no dengen o on shite | |
思い出す「はじめまして」の物語 | Omoidasu "hajimemashite" no monogatari | |
色のないビジョン 好奇心で染めて | Iro no nai bijon kōkishin de somete | |
カラフルに動き回る 未知のモンスター | Karafuru ni ugokimawaru michi no monsutā | |
攻略本を大事に読んで | Kōryakuhon o daiji ni yonde | |
通信ケーブル カバンに入れて | Tsūshin kēburu kaban ni irete | |
名前を覚える歌を歌って | Namae o oboeru uta o utatte | |
たくさん学んできたよ | Takusan manandekita yo | |
あれから月日は過ぎ去って | Are kara tsukihi wa sugisatte | |
失敗も経験値になって | Shippai mo keikenchi ni natte | |
君みたいに進化できたかな? | Kimi mitai ni shinka dekita kana? | |
ポケットの中のモンスター | Poketto no naka no monsutā | |
君は存在しないけど | Kimi wa sonzai shinai kedo | |
炎吐いたり 波に乗ったり | Honō haitari nami ni nottari | |
すぐそばに確かにいるんだ | Sugu soba ni tashika ni irunda | |
ポケットの中のモンスター | Poketto no naka no monsutā | |
君と「ぼうけん」は続いてる | Kimi to "bōken" wa tsuzuiteru | |
いつか大人になっちまっても | Itsuka otona ni natchimatte mo | |
あの日のまま 君と会えるよ | Ano hi no mama kimi to aeru yo | |
強くても 弱くても 人気でも 不人気でも | Tsuyokute mo yowakute mo ninki demo funinki demo | |
ぼくは知ってるぜ 一番の | Boku wa shitteru ze ichiban no | |
ポケットのモンスター | Poketto no monsutā | |
ゲームして 勉強して 仕事して 挫折して | Gēmu shite benkyō shite shigoto shite zasetsu shite | |
人生のマップは広がって | Jinsei no mappu wa hirogatte | |
知りたくない現実も増えた | Shiritakunai genjitsu mo fueta | |
主題歌のCDを買った | Shudaika no shīdī o katta | |
キラカードにときめいていた | Kirakādo ni tokimeiteita | |
あの頃のワクワクを捨てないで | Ano koro no wakuwaku o sutenai de | |
HP1でも まだ歩けるかな? | Eichipī ichi demo mada arukeru kana? | |
予想外の未来 | Yosōgai no mirai | |
ポケットの中のモンスター | Poketto no naka no monsutā | |
君と手を繋げなくても | Kimi to te o tsunagenakute mo | |
ビーム出したり 空を飛んだり | Bīmu dashi tari sora o tondari | |
一緒に戦ってきたんだ | Issho ni tatakatte kitanda | |
ポケットの中のモンスター | Poketto no naka no monsutā | |
君と「ぼうけん」は続いてる | Kimi to "bōken" wa tsuzuiteru | |
暗い世界になっちまっても | Kurai sekai ni natchimatte mo | |
あの日のまま 君と会えるよ | Ano hi no mama kimi to aeru yo | |
強くても 弱くても 人気でも 不人気でも | Tsuyokute mo yowakute mo ninki demo funinki demo | |
ぼくは知ってるぜ 一番の | Boku wa shitteru ze ichiban no | |
ポケットのモンスター | Poketto no monsutā | |
あの頃のままのぼくら | Ano koro no mama no bokura | |
姿かたちは変わっても | Sugata katachi wa kawatte mo | |
ずっと大好きさ 一番の | Zutto daisuki sa ichiban no | |
ポケットのモンスター | Poketto no monsutā | |
ららら らんらんら らら… | Rarara ran-ran-ra rara… |
Curiosità
- Questa canzone utilizza l'effetto sonoro dell'accensione del PC nei giochi delle prime generazioni, l'effetto sonoro della cura di un Pokémon tramite strumento nei giochi delle prime generazioni, l'effetto sonore del salvataggio nei giochi delle prime generazioni, l'effetto sonoro nella schermata di Game Freak nella prima generazione, così come un tema del Centro Pokémon e quello dell'evoluzione.
- Durante una delle scene del video musicale, lo schermo di un cellulare mostra la cover di un album simile a quella di Mezase Pokémon Master, la prima sigla d'apertura giapponese della serie animata.