Discussioni utente:Mickydes1

da Pokémon Central Wiki, l'enciclopedia Pokémon in italiano.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca
Benvenuto/a su Pokémon Central Wiki, Mickydes1!
Logo.png

Creando il tuo account sei ora autorizzato a modificare pagine, partecipare a discussioni e ad espandere questa enciclopedia sui Pokémon. Tuttavia, prima di tuffarti nel mondo del Wiki, leggi con attenzione queste piccole ma importanti regole:

  • Sii gentile e beneducato. Fa parte della Wikiquette.
  • Fai dei buoni edit. Ricontrolla ciò che scrivi e premi sempre il pulsante Visualizza anteprima prima di salvare.
  • Fai buon uso di grammatica, wikicode e spelling e soprattutto leggi il Manuale di stile.
  • Non potrai creare la tua pagina utente prima di essere diventato un utente autoconvalidato. Avere la pagina utente è un privilegio.
  • Segui le regole delle pagine di discussione e possibilmente non scrivere in MAIUSCOLO, in quanto equivale ad urlare.
  • Non instaurare delle "edit war", guerre di modifica; per motivi d'ordine, non annullare costantemente i tuoi edit.
  • Nelle discussioni firmati sempre utilizzando il bottone della firma in alto a destra oppure scrivendo --~~~~.
  • Non cancellare mai le discussioni presenti sulla tua pagina; se la lunghezza sta diventando eccessiva, considera invece di archiviarle creando una sottopagina.
  • Le pagine di aiuto contengono le risposte alle domande più comuni; se dopo averle lette hai dei dubbi non esitare a contattare me o un amministratore.
Grazie per l'attenzione e buon editing sul Wiki!
  ~ Snorlite ಠ_ಠ 16:11, 22 ott 2012 (CEST)  
 

Alcune correzioni

Ciao. Scusa se ti disturbo, ma non hai inserito le lingue alle pagine. In ogni pagina ci dev'essere un collegamento anche con le altre lingue. Devi inserirle in questo ordine:

  1. Tedesco
  2. Inglese
  3. Spagnolo
  4. Francese
  5. Giapponese
  6. Polacco
  7. Portoghese

Per inserirle devi scrivere:
[[de:Nome pagina Tedesco]]
[[en:Nome pagina Inglese]]
[[es:Nome pagina Spagnolo]]
...e così via.
Non è necessario che le inserisci tutte. Se non sai i nomi nelle rispettive lingue, puoi "prenderli" da Bulbapedia.

  • Succesivamente quando crei una pagina, e la lasci incompleta, anche se per poco tempo, metti la parola stub tra parentesi graffe {{}} all'inizio della pagina poi quando e se la completi lo cancelli.
  • Quando scrivi il titolo di un episodio devi usare le virgolette che rendono in corsivo solo il titolo.
  • Infine premi sempre il tasto "Visualizza anteprima" quando crei o modifichi una pagina per evitare di continuare a modificare la pagina o commettere errori.

Grazie dell'attenzione. --DarkMike (discussioni) 17:51, 31 ott 2012 (CET)DarkMike

Altre correzioni

Scusa se ti disturbo anch'io, ma ho notato che nella pagina di Omastar hai cambiato un collegamento ad Aerodactyl trasformandolo in {{p|Aerodactyl}}, che è il template usato da Bulbapedia tradotto in [[Aerodactyl (Pokémon)]], pagina inesistente in italiano (anche se i redirect sono stati lasciati per queste evenienze). Ti avviso perché è un errore frequente per i nuovi utenti (l'ho fatto anch'io per un po'). Inoltre ho notato che hai tradotto Grampa Canyon in Canyon del Nonno; se sei sicuro che in italiano si chiami così non c'è problema, altrimenti è meglio lasciare il collegamento alla pagina inglese di modo tale che sia meglio rintracciabile quando venga scoperto il suo nome effettivo (anche perché ci sono alte probabilità che fosse il nome inglese quello giusto in quanto nella prima stagione non sono stati tradotti nemmeno i nomi delle città presenti nei giochi). Nonostante questo è un ottimo lavoro quello di correggere le modifiche appena effettuate, perché ci sono molte probabilità di trovare errori di battitura (ne faccio molti anch'io). Continua così--チャオバイダニ 22:12, 20 dic 2012 (CET)

Sono sicuro che sia "Canyon del Nonno" perché ho il DVD a casa, e quindi verifico se ci sono state traduzioni ai nomi originali, o se li hanno lasciati così come sono. Comunque grazie per la dritta. --Mickydes1 (discussioni) 21:26, 25 dic 2012 (CET)

Episodi

Ciao, noto che sei molto attivo nella creazione di episodi, perciò volevo parlare con te di una cosa, ovvero la parte introduttiva. Io la fare così: Titolo è il x episodio della serie di Nome serie e il x dell'Anime. È andato in onda per la prima volta in Giappone il data, mentre in Italia il data. Cosa ne pensi? --.Felix. (discussioni) 19:40, 19 gen 2013 (CET)

Sì, certo, perfetto.. infatti non so mai quale vada bene --Mickydes1 (discussioni) 21:27, 19 gen 2013 (CET)

Ok allora d'ora in poi falle così, inizio a sistemare le pagine già create. --.Felix. (discussioni) 12:50, 20 gen 2013 (CET)

D'accordo, grazie mille!! --Mickydes1 (discussioni) 13:10, 20 gen 2013 (CET)

E un'altra cosa, se lo schem fosse così: http://wiki.pokemoncentral.it/Utente:.Felix./sandbox Propongo di modificare Umani con Persone e Debutti dei Pokémon/Debutti Pokémon in semplicemente Pokémon visto che alla fine è sottosinteso si parla di debutto dei Pokémon. --.Felix. (discussioni) 16:29, 20 gen 2013 (CET)

Edit:Se ti capita durante un episodio le Categoria "Episodes focusing on...." Ci sono anche su Central Wiki col nome "Episodi incentrati su nomepersonaggio". Le Categorie esistenti le trovi Episodi incentrati su un personaggio.--.Felix. (discussioni) 16:32, 20 gen 2013 (CET)

Sì, va bene, allora siamo d'accordo --Mickydes1 (discussioni) 19:37, 20 gen 2013 (CET)

Ok allora d'ora in poi facciamo così. --.Felix. (discussioni) 13:55, 21 gen 2013 (CET)

PS Mi sono scordato Personaggi, va bé non fa niente. Inoltre Bulba non mette gli episodi nella categoria Episodi Pokémon, secondo me quella Categoria è sovraffoltata così, quindi proporrei di levarlo. --.Felix. (discussioni) 14:19, 21 gen 2013 (CET)

Sì, va bene come vuoi --Mickydes1 (discussioni) 17:05, 21 gen 2013 (CET)

Mi sono consultato con Maze, lasciala la categoria Episodi Pokémon. Non vorrei essere rompiballe, ma cerca di attenerti a quella pagina di esempio. --.Felix. (discussioni) 17:24, 23 gen 2013 (CET)

Oddio, io credevo di essermi attenuto abbastanza, cos'ho sbagliato? --Mickydes1 (discussioni) 17:28, 23 gen 2013 (CET)

Una cosa stupida, Eventi importanti anzichè Eventi, di solito avevo notato che mettevi anche tu Eventi e basta. Nulla di ché.--.Felix. (discussioni) 17:51, 23 gen 2013 (CET)

Okay, d'accordo. Una domanda però, come chiamo la seconda serie dell'anime? --Mickydes1 (discussioni) 17:53, 23 gen 2013 (CET)

Scusa se mi intrometto anch'io, comunque le serie sono Serie originale, Advanced Generation (serie), Diamond & Pearl (serie), Best Wishes! (serie). Se ti riferivi alla serie delle Isole Orange, fa sempre parte della serie originale. Poi ho notato una piccola imprecisione: il titolo della pagina della quinta ending è Type: Wild, con i due punti; ovviamente non potevi saperlo perché non ho ancora creato la pagina, quelle già fatte fino adesso le ho corrette, dalle prossime prendi i collegamenti da qui e qui. Scusa per il disturbo. --チャオバイダニ 22:11, 23 gen 2013 (CET)

Sono di nuovo io xD. Volevo dire una cosa: Le letture del Professor Oak, le facciamo così:

Sprverdefo0141.png
Questo template è stato sostituito da altri template e non è più usato in nessuna pagina. Evitare di perdere tempo a modificarlo/aggiornare il codice, lasciatelo qui a marcire.

Pokémon

    • Sintesi del senryū: Descrizione

Senza link a Wikipedia per Senryu tanto non c'è la pagina su Wikipedia. Poi la prima lettera della descrizione sempre grande. Dimmi se sei d'accordo. --.Felix. (discussioni) 18:56, 29 gen 2013 (CET)

Sì, sì, me ne ero già accorto io, infatti nelle ultime pagine non lo faccio più =) --Mickydes1 (discussioni) 19:31, 29 gen 2013 (CET)

Ok, dai che fa standardizzazzione e nuove pagine stai creando veramente tanti episodi. --.Felix. (discussioni) 19:45, 29 gen 2013 (CET)

Io mi diverto! --Mickydes1 (discussioni) 19:50, 29 gen 2013 (CET)

Categorie

Allora ho creato le categorie dei doppiatori visto che ho notato che ultimamente ti stai dedicando ad essi. le categorie sono:

--.Felix. (discussioni) 20:46, 4 feb 2013 (CET)

Novità su Episodi

D'ora in poi gli episodi di Best Wishes! anzichè scrivere NB001 scrivi BW001, come Bulba. --.Felix. (discussioni) 20:46, 4 feb 2013 (CET)

D'accordo, così si semplificano le traduzioni XD --Mickydes1 (discussioni) 21:38, 4 feb 2013 (CET)

Scusa, ora che controllo Lecture in inglese non significa lettura ma Lezione, quindi quelle del Professor Oak, non sono letture, ma lezioni. Ho creato la pagina Lezione del Professor Oak (anime) --.Felix. (discussioni) 20:44, 11 feb 2013 (CET)

Aiutino

Ciao, non riesco a capire questa frase della pagina Oswald "Although the Clefairy made another appearance in Wish Upon a Star Shape, Oswald never appeared again, much as is the case of the COD in their first appearance with Seymour." Più che altro la seconda parte. Grazie in anticipo ^^ --.Felix. (discussioni) 12:13, 30 mar 2013 (CET)

"Sebbene Clafary fece un'altra apparizione in 'Episodio', Oswald non è apparso di nuovo, molto di più è il caso del COD (Character of the Day) nella loro prima apparizione con Seymour." Sì, è una traduzione un po' malriuscita, ma penso che il contesto si possa intuire :) --Mickydes1 (discussioni) 23:35, 30 mar 2013 (CET)
Scusate se mi intrometto, ma il "much as" è da intendere come "come"--チャオバイダニ 22:46, 8 mag 2013 (CEST)

Psyduck Mago

Ciao, puoi ricontrollare le pagine create da Psyduck Mago per vedere se rispettano gli standard delle pagine, come gli abbiamo decisi? --.Felix. (discussioni) 21:24, 4 mag 2013 (CEST)

D'accordo! --Mickydes1 (discussioni) 13:26, 5 mag 2013 (CEST)
Io direi che non ci siamo ancora... --Mickydes1 (discussioni) 13:45, 5 mag 2013 (CEST)
Una cosa un pò OT, quando metti le date, mettile col mese in piccolo, visto che l'italiano non è come l'inglese. P.S. Non vorrei costringerti ma sarebbe meglio finire gli episodi della serie originale e poi continuare con AG->DP->BW in modo da andare in onrdine e non a caso ;) --.Felix. (discussioni) 19:16, 7 mag 2013 (CEST)
No problem! Sì, pensavo anche io di seguire l'ordine, però pensavo che potesse essere più utile creare pagine della serie BW, perché, in fondo, sono gli episodi della SO sono in gran parte filler... Ma se mi dici di seguire l'ordine, sarà fatto :) --Mickydes1 (discussioni) 21:34, 7 mag 2013 (CEST)
Sempre se vuoi, se vuoi fare BW non ci sono problemi, tanto prima o poi andrebbero fatti tutti. In che senso filler? L'anime non ha mica un manga che segue. P.S. Mo che finisci EP e arrivi ad AG e DP andrebbero revisionati tutte le pagine a causa della loro impostazione abbastanza "personale" dell'autore. --.Felix. (discussioni) 18:16, 9 mag 2013 (CEST)
P.P.S. Le date sono in piccolo :P--.Felix. (discussioni) 18:18, 9 mag 2013 (CEST)
Scusa il ritardo nel risponderti, ma le verifiche non mi danno tregua! Sigh... Comunque per me è indifferente, tanto è vero che, in fondo, alla fine dovranno essere fatte tutte...
Sì, è vero che l'anime non segue un manga, ma alcuni episodi sono decentrati rispetto alla trama, e servono solo a tirare per le lunghe la serie... Io li chiamo filler, se poi hanno un nome apposito, io non lo conosco xD
Sì, ho visto le pagine create nella serie DP, però è pur sempre vero che non c'era uno schema fisso un paio di mesi fa, e la gente faceva un po' come voleva... --Mickydes1 (discussioni) 13:22, 12 mag 2013 (CEST)
P.S. Ti prego di dire qualcosa a PsyduckMago, perché io non riesco a stargli dietro nei suoi edit! --Mickydes1 (discussioni) 13:54, 12 mag 2013 (CEST)

Sai il giapponese?

Ciao, sono ancora io, questa volta ti scrivo per una richiesta, non per darti un consiglio. Ho notato la tua modifica di ieri a Erika, visto anche il commento che hai fatto ne ho dedotto che come minimo sai leggere i kana, quindi la mia domanda è: conosci il giapponese e sei in grado di fare traduzioni giapponese-italiano? Ti spiego: al momento sono a capo della divisione giapponese del progetto musica (nonché unico membro...), il mio grosso problema però sono le traduzioni, perché so leggere bene i kana, ma di Kanji ne conosco una decina e comunque non conosco molte parole, quindi le mie traduzioni dei testi sono fatte un po' malino perché uso un traduttore e un dizionario, ma mi baso molto sulle traduzioni in inglese (e le doppie traduzioni fanno sempre schifo). Se anche le tue conoscenze non vanno oltre i kana non ti preoccupare, prima o poi troverò qualcuno... --チャオバイダニ 11:33, 19 lug 2013 (CEST)

Scrivo a te, perché generalmente fai tu le pagine degli episodi: ho notato che c'era un po' di casino con i colori usati nelle pagine degli episodi, alla fine ho deciso che gli episodi con colorscheme Unima2 sono solo quelli dell'Episode N: solo lì ci sono chiari riferimenti a Nero2 e Bianco2, gli altri possono benissimo far parte di Nero e Bianco. Inoltre ti segnalo anche la creazione dei colori Decolora, da usare ovviamente negli episodi Decolora Adventures. In generale basta seguire quello che c'è segnato nell'elenco episodi. Un'ultima cosa riguardante le sigle giapponesi: come regola generale fai bene a copiare da Bulbapedia e cambiare i nomi delle pagine prendendoli dalla lista che ti ho dato, ma per quanto riguarda Smile, Bulba segna gli episodi in cui è stata riutilizzata (AG092-AG098) con un ②, come se fosse una seconda versione. In realtà la sigla è la stessa, ma è stata aggiornata aggiungendo i vari Pokémon catturati durante il periodo in cui è stata usata Ippai summer!! al suo posto, quindi quando arriverai a fare quegli episodi per favore ricordati di togliere quel 2.--チャオバイダニ 17:06, 23 lug 2013 (CEST)
Io studio la lingua giapponese da sei mesi a questa parte, so leggere i sillabari hiragana e katakana per intero, conosco una cinquantina, circa, di kanji e ho seguito diversi corsi. Se vuoi ti posso dare una mano, ma sappi che non sono un esperto...
Per quanto riguarda gli episodi, io non modifico più, a meno di alcune correzioni; dunque potrai capire che non creo più pagine per l'anime, per quanto mi piacerebbe farlo. Comunque, nel caso dovessi tornare, utilizzerò i tuoi consigli ;)
In conclusione, se vuoi, io sono disponibile a darti una mano, ma non garantisco puntualità :/ --Mickydes1 (discussioni) 20:12, 23 lug 2013 (CEST)
Io mi sono iscritto un anno e mezzo fa per fare le sigle giapponesi: al momento ne ho fatte 7 e mezzo, quindi non è che sia particolarmente fiscale sui tempi XD. Per quanto riguarda il giapponese più o meno i nostri livelli sono simili, quindi non c'è bisogno che controlli tutto, però mi interesserebbe sapere come tradurresti kitaeta waza de kachi makuri (Mezase Pokémon Master, ottava o nona riga), perché la mia traduzione fa veramente schifo.--チャオバイダニ 20:33, 23 lug 2013 (CEST)
In effetti non è una traduzione facile :/ Per me, ma è un'ipotesi, il significato della frase può essere inteso come un "Vincerò con le mie affilate (?) abilità"... Non sono sicuro su まくり , Makuri, perché mi ricordavo che, in una canzone, lo traducessero come "affilato", ma d'altronde non saprei dire quale altro significato possa avere. Su Google Traduttore viene tradotto con "arrotolate", ma penso che quel traduttore sia una causa persa... --Mickydes1 (discussioni) 23:46, 23 lug 2013 (CEST)