Utente:CiaobyDany/sandbox4

da Pokémon Central Wiki, l'enciclopedia Pokémon in italiano.

Testo

Mezase Pokémon Master

Versione televisiva
Kanji Traslitterazione Italiano
(ポケモン ゲットだぜーッ!) (Pokémon get da ze!) (Ti catturerò, Pokémon!)
たとえ    
  あのコのスカートの(きゃ〜〜〜!!)
Tatoe hi no naka mizu no naka kusa no naka mori no naka
Tsuchi no naka kumo no naka ano ko no skirt no naka (kyaaaa!!)
Sia nel fuoco sia nell'acqua sia nell'erba che nelle foreste
Nella terra, nelle nuvole, sotto la

gonna di quella ragazza (aah!!)

なかなかなかなか、なかなかなかなか、大変だけど
かならずGETだぜ!
ポケモンGETだぜ!
Nakanaka nakanaka, nakanaka nakanaka taihen dakedo
Kanarazu get da ze!
Pokémon get da ze!
È davvero davvero davvero davvero difficile però
Sono sicuro che vi catturerò!
Pokémon, vi catturerò!
マサラタウンに さよならバイバイ
オレはこいつとる(ピカチュウ〜)
きたえたワザでちまくり
仲間をふやして へ(ってる)
Masara town ni sayonara bye bye
Ore wa koitsu to tabi ni deru (Pikachuu)
Kitae ta waza de kachi makuri
Nakama wo fuyashi te tsugi no machi e (matteru)
Masara Town, addio, bye bye,
Sto partendo per un viaggio con questo tipo qui (Pikachu)
Accumuliamo vittorie con le mosse che abbiamo imparato allenandoci
Stringiamo amicizie, e poi verso la città successiva (aspetta)
いつもいつでも うまくゆくなんて
保証はどこにも ないけど(そりゃそうじゃ)
いつでもいつも ホンキできてる
こいつたちがいる
Itsumo itsudemo umaku yuku nante
Hoshou wa doko ni mo nai kedo (sorya sou ja)
Itsudemo itsumo honki de ikiteru
Koitsu tachi ga iru
Sempre e per sempre agendo bene
Anche senza garanzie... (proprio così)
Per sempre e sempre, vivrò veramente
Perché loro sono qui
(ピカチュウー! ピカチュウー!) (Pikachuu! Pikachuu!) (Pikachu! Pikachu!)
ああ あこがれの(あこがれの)ポケモンマスターに(ポケモンマスター)
なりたいな ならなくちゃ
ゼッタイなってやるーッ!(なってやる)
Aa akogare no (akogare no) Pokémon Master ni (Pokémon Master)
Naritai na naranakucha
Zettai natte yaru! (Natte yaru)
Ah! Quanto desidero (quanto desidero) diventare un Pokémon Master (Pokémon Master)
Voglio esserlo, lo devo essere
Lo diventerò sicuramente! (Lo diventerò)


Versione integrale
Kanji Traslitterazione Italiano
(ポケモン ゲットだぜーッ!) (Pokémon get da ze!) (Ti catturerò, Pokémon!)
たとえ    
  あのコのスカートの(きゃ〜〜〜!!)
Tatoe hi no naka mizu no naka kusa no naka mori no naka
Tsuchi no naka kumo no naka ano ko no skirt no naka (kyaaaa!!)
Sia nel fuoco sia nell'acqua sia nell'erba che nelle foreste
Nella terra, nelle nuvole, sotto la

gonna di quella ragazza (aah!!)

なかなかなかなか、なかなかなかなか、大変だけど
かならずGETだぜ!
ポケモンGETだぜ!
Nakanaka nakanaka, nakanaka nakanaka taihen dakedo
Kanarazu get da ze!
Pokémon get da ze!
È davvero davvero davvero davvero difficile però
Sono sicuro che vi catturerò!
Pokémon, vi catturerò!
マサラタウンに さよならバイバイ
オレはこいつとる(ピカチュウ〜)
きたえたワザでちまくり
仲間をふやして 
Masara town ni sayonara bye bye
Ore wa koitsu to tabi ni deru (Pikachuu)
Kitae ta waza de kachi makuri
Nakama wo fuyashi te tsugi no machi e
Masara Town, addio, bye bye,
Sto partendo per un viaggio con questo tipo qui (Pikachu)
Accumuliamo vittorie con le mosse che abbiamo imparato allenandoci
Stringiamo amicizie, e poi verso la città successiva
いつもいつでも うまくゆくなんて
保証はどこにも ないけど(そりゃそうじゃ)
いつでもいつも ホンキできてる
こいつたちがいる
Itsumo itsudemo umaku yuku nante
Hoshou wa doko ni mo nai kedo (sorya sou ja)
Itsudemo itsumo honki de ikiteru
Koitsu tachi ga iru
Sempre e per sempre agendo bene
Anche senza garanzie... (proprio così)
Per sempre e sempre, vivrò veramente
Perché loro sono qui
(ピカチュウー! ピカチュウー!) (Pikachuu! Pikachuu!) (Pikachu! Pikachu!)
たとえ    
  あのコのスカートの(しつこ〜い!)
Tatoe hi no naka mizu no naka kusa no naka mori no naka
Tsuchi no naka kumo no naka ano ko no skirt no naka (Shitsukoi!)
Sia nel fuoco sia nell'acqua sia nell'erba che nelle foreste
Nella terra, nelle nuvole, sotto la

gonna di quella ragazza (Sei persistente!)

なかなかなかなか、なかなかなかなか、大変だけど
かならずGETだぜ!
ポケモンGETだぜ!
Nakanaka nakanaka, nakanaka nakanaka taihen dakedo
Kanarazu get da ze!
Pokémon get da ze!
È davvero davvero davvero davvero difficile però
Sono sicuro che vi catturerò!
Pokémon, vi catturerò!
たたかいつかれて おやすみグッナイ
まぶたをじれば よみがえる(ピカチュウー??)
ほのおがえて 
とどろく あのバトルが
Tatakai tsukarete oyasumi good night
Mabuta wo tojireba yomiga eru (Pikachuu?)
Honou ga moete kaze ga mai
Nakigoe todoroku ano battle ga
Stanco per le lotte, buonanotte, good night
Quando chiudo gli occhi tutto ritorna (Pikachu?)
Le fiamme bruciano, il vento soffia
Le urla echeggiano in quella lotta
きのうのは 今日って
いコトバが あるけど(いとはなんじゃ〜っ!)
きょうのは あしたもだち
そうさ 永遠
Kinou no teki wa kyou no tomo tte
Furui kotoba ga aru kedo (furui to wa nan jaa!)
Kyou no tomo wa ashita mo tomodachi
Sousa eien ni
Un rivale di ieri oggi diventa un amico
Nonostante un vecchio proverbio dica che (cosa vuol dire "vecchio"?!)
Un amico oggi è un amico anche domani
E per l'eternità
(ピカチュウー! ピカチュウー!) (Pikachuu! Pikachuu!) (Pikachu! Pikachu!)
ああ あこがれの(あこがれの)ポケモンマスターに(ポケモンマスター)
なりたいな ならなくちゃ
ゼッタイなってやるーッ!(なってやる)
Aa akogare no (akogare no) Pokémon Master ni (Pokémon Master)
Naritai na naranakucha
Zettai natte yaru! (Natte yaru)
Ah! Quanto desidero (quanto desidero) diventare un Pokémon Master (Pokémon Master)
Voglio esserlo, lo devo essere
Lo diventerò sicuramente! (Lo diventerò)
ユメは いつか ホントになるって
だれかがって いたけど
つぼみがいつか ひらくように
ユメは かなうもの
Yume wa itsuka honto ni naru tte
Dareka ga utatte ita kedo
Tsubomi ga itsuka hana hiraku you ni
Yume wa kanau mono
Un giorno i sogni diventeranno realtà
Anche se qualcuno ha cantato che...
Come un bocciolo che un giorno fiorirà
Il mio sogno si realizzerà
いつもいつでも うまくゆくなんて
保証はどこにも ないけど(そりゃそうじゃ)
いつでもいつも ホンキできてる
こいつたちがいる
Itsumo itsudemo umaku yuku nante
Hoshou wa doko ni mo nai kedo (sorya sou ja)
Itsudemo itsumo honki de ikiteru
Koitsu tachi ga iru
Sempre e per sempre agendo bene
Anche senza garanzie... (proprio così)
Per sempre e sempre, vivrò veramente
Perché loro sono qui
ああ あこがれの(あこがれの)ポケモンマスターに(ポケモンマスター)
なりたいな ならなくちゃ
ゼッタイなってやるーッ!(なってやる)
Aa akogare no (akogare no) Pokémon Master ni (Pokémon Master)
Naritai na naranakucha
Zettai natte yaru! (Natte yaru)
Ah! Quanto desidero (quanto desidero) diventare un Pokémon Master (Pokémon Master)
Voglio esserlo, lo devo essere
Lo diventerò sicuramente! (Lo diventerò)
ああ あこがれの(あこがれの)ポケモンマスターに(ポケモンマスター)
なりたいな ならなくちゃ
ゼッタイなってやるーッ!(なってやる)
Aa akogare no (akogare no) Pokémon Master ni (Pokémon Master)
Naritai na naranakucha
Zettai natte yaru! (Natte yaru)
Ah! Quanto desidero (quanto desidero) diventare un Pokémon Master (Pokémon Master)
Voglio esserlo, lo devo essere
Lo diventerò sicuramente! (Lo diventerò)


Mezase Pokémon Master '98

Versione cinematografica
Kanji Traslitterazione Italiano
たとえ    
  あのコのスカートの(きゃ〜〜〜!!)
Tatoe hi no naka mizu no naka kusa no naka mori no naka
Tsuchi no naka kumo no naka ano ko no skirt no naka (kyaaaa!!)
Persino nel fuoco, nell'acqua, nell'erba, nelle foreste
Nella terra, nelle nuvole, nella gonna di quella ragazza (aah!!)
なかなかなかなか、なかなかなかなか、大変だけど
かならずGETだぜ!
ポケモンGETだぜ!
Nakanaka nakanaka, nakanaka nakanaka taihen dakedo
Kanarazu get da ze!
Pokémon get da ze!
È molto, molto, molto, molto difficile però
Sono sicuro che ti catturerò!
Ti catturerò, Pokémon!
マサラタウンに さよならバイバイ
オレはこいつとる(ピカチュウ〜)
きたえたワザでちまくり
仲間をふやして 
Masara town ni sayonara bye bye
Ore wa koitsu to tabi ni deru (Pikachuu)
Kitae ta waza de kachi makuri
Nakama wo fuyashi te tsugi no machi e
Masara Town, addio, ciao ciao,
Sto partendo per un viaggio con lui (Pikachu)
Accumulando vittorie con le mosse che abbiamo imparato allenandoci
Facendo amicizie, e poi verso la città successiva
いつもいつでも うまくゆくなんて
保証はどこにも ないけど(そりゃそうじゃ)
いつでもいつも ホンキできてる
こいつたちがいる
Itsumo itsudemo umaku yuku nante
Hoshou wa doko ni mo nai kedo (sorya sou ja)
Itsudemo itsumo honki de ikiteru
Koitsu tachi ga iru
Sempre e per sempre facendo bene
Anche se non c'è garanzia di ciò... (Proprio così)
Per sempre e sempre, vivrò veramente
Perché questi sono qui
ピカピカ ダネフシャ ゼニー グローン ジョーン Pikapika Danefusha Zenii Grrroan Geoon Pikapika Danefusha Zenii Grrroan Geoon
たとえ    
  あのコのスカートの(しつこ〜い!)
Tatoe hi no naka mizu no naka kusa no naka mori no naka
Tsuchi no naka kumo no naka ano ko no skirt no naka (Shitsukoi!)
Persino nel fuoco, nell'acqua, nell'erba, nelle foreste
Nella terra, nelle nuvole, nella gonna di quella ragazza (Sei persistente!)
なかなかなかなか、なかなかなかなか、大変だけど
かならずGETだぜ!
ポケモンGETだぜ!
Nakanaka nakanaka, nakanaka nakanaka taihen dakedo
Kanarazu get da ze!
Pokémon get da ze!
È molto, molto, molto, molto difficile però
Sono sicuro che ti catturerò!
Ti catturerò, Pokémon!
たたかいつかれて おやすみグッナイ
まぶたをじれば よみがえる(ピカチュウー??)
ほのおがえて 
とどろく あのバトルが
Tatakai tsukarete oyasumi good night
Mabuta wo tojireba yomiga eru (Pikachuu?)
Honou ga moete kaze ga mai
Nakigoe todoroku ano battle ga
Stanco per le lotte, buonanotte, good night
Quando chiudo gli occhi tutto ritorna (Pikachu?)
Le fiamme bruciavano, il vento soffiava
Le urla echeggiavano in quella lotta
きのうのは 今日って
いコトバが あるけど(いとはなんじゃ〜っ!)
きょうのは あしたもだち
そうさ 永遠
Kinou no teki wa kyou no tomo tte
Furui kotoba ga aru kedo (furui to wa nan jaa!)
Kyou no tomo wa ashita mo tomodachi
Sousa eien ni
Un rivale di ieri oggi diventa un amico
Nonostante un vecchio dica... (Cosa vuol dire "vecchio"?!)
Un amico oggi è un amico anche domani
E per l'eternità
ああ あこがれの (I really aim to) ポケモンマスターに(a Pokémon Master)
なりたいな ならなくちゃ
ゼッタイなってやるーッ!(I really long going my way)
Aa akogare no (I really aim to) Pokémon Master ni (a Pokémon Master)
Naritai na naranakucha
Zettai natte yaru! (I really long going my way)
Ah! Quanto desidero diventare (Desidero veramente diventare) un Pokémon Master (un Pokémon Master)
Voglio esserlo, lo devo essere
Lo diventerò sicuramente! (desidero veramente andare per la mia strada)


Versione integrale
Traslitterazione Italiano
(ポケモン ゲットだぜーッ!) (Pokémon get da ze!) (Pokémon ti catturerò!)
たとえ    
  あのコのスカートの(きゃ〜〜〜!!)
Tatoe hi no naka mizu no naka kusa no naka mori no naka
Tsuchi no naka kumo no naka ano ko no skirt no naka (kyaaaa!!)
Persino nel fuoco, nell'acqua, nell'erba, nelle foreste
Nella terra, nelle nuvole, nella gonna di quella ragazza (aah!!)
なかなかなかなか、なかなかなかなか、大変だけど
かならずGETだぜ!
ポケモンGETだぜ!
Nakanaka nakanaka, nakanaka nakanaka taihen dakedo
Kanarazu get da ze!
Pokémon get da ze!
È molto, molto, molto, molto difficile però
Sono sicuro che ti catturerò!
Ti catturerò, Pokémon!
マサラタウンに さよならバイバイ
オレはこいつとる(ピカチュウ〜)
きたえたワザでちまくり
仲間をふやして 
Masara town ni sayonara bye bye
Ore wa koitsu to tabi ni deru (Pikachuu)
Kitae ta waza de kachi makuri
Nakama wo fuyashi te tsugi no machi e
Masara Town, addio, ciao ciao,
Sto partendo per un viaggio con lui (Pikachu)
Accumulando vittorie con le mosse che abbiamo imparato allenandoci
Facendo amicizie, e poi verso la città successiva
いつもいつでも うまくゆくなんて
保証はどこにも ないけど(そりゃそうじゃ)
いつでもいつも ホンキできてる
こいつたちがいる
Itsumo itsudemo umaku yuku nante
Hoshou wa doko ni mo nai kedo (sorya sou ja)
Itsudemo itsumo honki de ikiteru
Koitsu tachi ga iru
Sempre e per sempre facendo bene
Anche se non c'è garanzia di ciò... (Proprio così)
Per sempre e sempre, vivrò veramente
Perché questi sono qui
ピカピカ ダネフシャ ゼニー グローン ジョーン Pikapika Danefusha Zenii Grrroan Geoon Pikapika Danefusha Zenii Grrroan Geoon
たとえ    
  あのコのスカートの(しつこ〜い!)
Tatoe hi no naka mizu no naka kusa no naka mori no naka
Tsuchi no naka kumo no naka ano ko no skirt no naka (Shitsukoi!)
Persino nel fuoco, nell'acqua, nell'erba, nelle foreste
Nella terra, nelle nuvole, nella gonna di quella ragazza (Sei persistente!)
なかなかなかなか、なかなかなかなか、大変だけど
かならずGETだぜ!
ポケモンGETだぜ!
Nakanaka nakanaka, nakanaka nakanaka taihen dakedo
Kanarazu get da ze!
Pokémon get da ze!
È molto, molto, molto, molto difficile però
Sono sicuro che ti catturerò!
Ti catturerò, Pokémon!
たたかいつかれて おやすみグッナイ
まぶたをじれば よみがえる(ピカチュウー??)
ほのおがえて 
とどろく あのバトルが
Tatakai tsukarete oyasumi good night
Mabuta wo tojireba yomiga eru (Pikachuu?)
Honou ga moete kaze ga mai
Nakigoe todoroku ano battle ga
Stanco per le lotte, buonanotte, good night
Quando chiudo gli occhi tutto ritorna (Pikachu?)
Le fiamme bruciavano, il vento soffiava
Le urla echeggiavano in quella lotta
きのうのは 今日って
いコトバが あるけど(いとはなんじゃ〜っ!)
きょうのは あしたもだち
そうさ 永遠
Kinou no teki wa kyou no tomo tte
Furui kotoba ga aru kedo (furui to wa nan jaa!)
Kyou no tomo wa ashita mo tomodachi
Sousa eien ni
Un rivale di ieri oggi diventa un amico
Nonostante un vecchio dica... (Cosa vuol dire "vecchio"?!)
Un amico oggi è un amico anche domani
E per l'eternità
ああ あこがれの (I really aim to) ポケモンマスターに(a Pokémon Master)
なりたいな ならなくちゃ
ゼッタイなってやるーッ!(I really long going my way)
Aa akogare no (I really aim to) Pokémon Master ni (a Pokémon Master)
Naritai na naranakucha
Zettai natte yaru! (I really long going my way)
Ah! Quanto desidero diventare (Desidero veramente diventare) un Pokémon Master (un Pokémon Master)
Voglio esserlo, lo devo essere
Lo diventerò sicuramente! (desidero veramente andare per la mia strada)
ユメは いつか ホントになるって
だれかがって いたけど
つぼみがいつか ひらくように
ユメは かなうもの
Yume wa itsuka honto ni naru tte
Dareka ga utatte ita kedo
Tsubomi ga itsuka hana hiraku you ni
Yume wa kanau mono
Un giorno i sogni diventeranno realtà
Anche se qualcuno ha cantato che...
Come un bocciolo che un giorno fiorirà
Il mio sogno si realizzerà
いつもいつでも うまくゆくなんて
保証はどこにも ないけど(ピカピカ)
いつでもいつも ホンキできてる
こいつたちがいる
Itsumo itsudemo umaku yuku nante
Hoshou wa doko ni mo nai kedo (Pikapika)
Itsudemo itsumo honki de ikiteru
Koitsu tachi ga iru
Sempre e per sempre facendo bene
Anche se non c'è garanzia di ciò... (Pikapika)
Per sempre e sempre, vivrò veramente
Perché questi sono qui
ああ あこがれの (I really aim to) ポケモンマスターに(a Pokémon Master)
なりたいな ならなくちゃ
ゼッタイなってやるーッ!(I'll really show you!!)
Aa akogare no (I really aim to) Pokémon Master ni (a Pokémon Master)
Naritai na naranakucha
Zettai natte yaru! (I'll really show you!!)
Ah! Quanto desidero diventare (Desidero veramente diventare) un Pokémon Master (un Pokémon Master)
Voglio esserlo, lo devo essere
Lo diventerò sicuramente! (Vi farò veramente vedere!!)
ああ あこがれの (I really aim to) ポケモンマスターに(a Pokémon Master)
なりたいな ならなくちゃ
ゼッタイなってやるーッ!(I really long going my way)
Aa akogare no (I really aim to) Pokémon Master ni (a Pokémon Master)
Naritai na naranakucha
Zettai natte yaru! (I really long going my way)
Ah! Quanto desidero diventare (Desidero veramente diventare) un Pokémon Master (un Pokémon Master)
Voglio esserlo, lo devo essere
Lo diventerò sicuramente! (desidero veramente andare per la mia strada)