Differenze tra le versioni di "EP106"

Vai alla navigazione Vai alla ricerca
2 byte aggiunti ,  11:50, 4 ago 2023
m
Sostituzione testo - "Pikachu's Jukebox" con "Jukebox di Pikachu"
m (Sostituzione testo - "Venonat di Tracey" con "Venonat di Tracey")
m (Sostituzione testo - "Pikachu's Jukebox" con "Jukebox di Pikachu")
** Una versione più corta di {{sig|Mondo Pokémon}} viene usata a partire da questo episodio.
* La versione giapponese di [[Nyarth no Party]] è stata inserita alla fine dell'episodio quando è stato trasmesso per la prima volta negli Stati Uniti.
** Tuttavia, nelle repliche, nelle uscite home video, nei servizi di streaming e nelle edizioni estere è stata sostituita con il [[Pikachu's Jukebox di Pikachu]].
* Nel [[doppiaggio]] inglese, le voci di [[Chi è quel Pokémon?]] sono cambiate di nuovo e sono rimaste così fino a ''[[AG040|Incontro scioccante]]''.
 
 
===Modifiche===
* [[Pikachu's Jukebox di Pikachu]]: {{so|Viridian City}}
* Per scegliersi un [[Wartortle]] tra quelli rubati, [[Jessie]] dice "[[Eevee]], [[Mankey]], [[Hitmonlee]]" (gioco di parole su "{{wp|Eeny, meeny, miny, moe}}") nel doppiaggio inglese e nel primo doppiaggio italiano. Nel ridoppiaggio del 2014, Jessie usa invece la filastrocca {{wp|Ambarabà ciccì coccò}}.
* La scena nella capanna di tronchi con il {{TRT}} che litiga su chi deve scegliere per primo un Wartortle è stata leggermente modificata per il doppiaggio. Durante la scena, {{MTR}} graffia le facce di Jessie e [[James]] e iniziano una rissa. Nella versione originale giapponese, Meowth viene visto graffiare violentemente per davvero i volti di Jessie e James con una quasi perfetta e fluida animazione dei graffi, con tanto di segni sanguinanti sui loro volti. Nel doppiaggio, l'inquadratura dei graffi è stata tagliata, ed è stata sostituita con due inquadrature di stelle colorate su sfondo nero, essendo l'animazione originale piuttosto violenta.
12 780

contributi

Menu di navigazione