Differenze tra le versioni di "Ship"

Vai alla navigazione Vai alla ricerca
11 byte aggiunti ,  20:15, 7 gen 2020
m
Sostituzione testo - "=Nomi=" con "=In altre lingue="
m (Sostituzione testo - "=Nomi=" con "=In altre lingue=")
* I sottotitoli della versione americana di ''Pokémon Ranger e il Tempio dei Mari'' mandata in onda in televisione riportano il nome di Ship incorrettamente, chiamandolo ''Shep''. Il suo nome è stato sbagliato anche nel [[Pokémon Ranger and the Temple of the Sea (libro)|romanzo]] del film.
 
==NomiIn altre lingue==
{{langtable|color={{#invoke: colore | acqua | light}}|bordercolor={{#invoke: colore | acqua | dark}}
|ko={{K|시프}} ''Ship''|komeaning=Traslitterazione del nome giapponese.
50 765

contributi

Menu di navigazione