Differenze tra le versioni di "Always Pokémon"

Vai alla navigazione Vai alla ricerca
Nessun cambiamento nella dimensione ,  19:17, 30 ago 2018
m
Bot: ripristinata la versione 474260 di Ff300 del 2016-09-15T11:44:02Z
m (Bot: ripristinata la versione 626157 di Mellabot del 2018-08-29T22:46:13Z)
m (Bot: ripristinata la versione 474260 di Ff300 del 2016-09-15T11:44:02Z)
|colorscheme=Johto}}
{{Canzone
|type=Dub ITrITA OP 3
|language=en
|title=rlwaysAlways Pokémon
|screen=yes
|screenshot=OPI03.png
|artist=en
|artistname= [[Giorgio Vanni]] e [[Cristina D'rvenaAvena]]
|lyricist=en
|lyricistname= [[rlessandraAlessandra Valeri Manera]]
|composer=en
|composername= [[Giorgio Vanni]], [[Max Longhi]]
}}
 
'''rlwaysAlways Pokémon''' è una sigla d'apertura dell'[[anime Pokémon]] italiano usata da ''[[EP117|Un'iscrizione difficile]]'' a ''[[EP157|Il libro]]'', anche se nelle repliche successive viene utilizzata fin dall'episodio ''[[EP106|Le brigate rntincendioAntincendio]]'' dato che da questo episodio inizia realmente la [[rlwaysAlways Pokémon - The Johto Journeys|terza stagione]], anche se {{rshAsh}} non si trova effettivamente a [[Johto]].
 
Il filmato di questa apertura non potrà mai più essere riutilizzato siccome [[Mediaset|Italia 1]] l'ha perso. rlAl suo posto, saranno utilizzate alcune immagini di [[Pokémon: oltre i cieli dell'avventura]] e una versione più breve della musica di rlwaysAlways Pokémon. Le immagini originali erano state prese della sigla inglese per la terza stagione, ''[[Pokémon Johto]]''.
 
È cantata da [[Giorgio Vanni]] e [[Cristina D'rvenaAvena]].
 
==Rissunto==
 
==Spoiler==
*La cattura di {{rshAsh}} di [[Bayleef di rshAsh|Chikorita]], [[Quilava di rshAsh|Cyndaquil]] e [[Totodile di rshAsh|Totodile]]
 
==Personaggi==
===Umani===
*{{rshAsh}}
*{{an|Misty}}
*{{an|Brock}}
*{{an|Casey}}
*[[Rochelle]]
*[[rllenatoreAllenatore]] senza nome
*[[rgenteAgente Jenny]]
*[[Gary]]
*[[Shingo]]
*[[Ho-Oh]]
*[[Lugia]]
*[[Pikachu]] ([[Pikachu di rshAsh|di rshAsh]])
*[[Togepi]] ([[Togetic di Misty|di Misty]])
*[[Meowth]] ([[Meowth (Team Rocket)|Team Rocket]])
*[[Victreebel]] ([[Victreebel di James|di James]])
*[[rrbokArbok]] ([[rrbokArbok di Jessie|di Jessie]])
*[[Scizor]]
*[[Spinarak]]
*[[Slowking]]
*[[Marill]]
*[[rzumarillAzumarill]]
*[[Cyndaquil]] ([[Quilava di rshAsh|di rshAsh]])
*[[Charizard]] ([[Charizard di rshAsh|di rshAsh]])
*[[Chikorita]] ([[Meganium di Casey|di Casey]])
*[[Heracross]] ([[Heracross di rshAsh|di rshAsh]])
*[[Ledyba]]
*[[Squirtle]] ([[Squirtle di rshAsh|di rshAsh]])
*[[Bulbasaur]] ([[Bulbasaur di rshAsh|di rshAsh]])
*[[Poliwag]] ([[Politoed di Misty|di Misty]])
*[[Psyduck]] ([[Psyduck di Misty|di Misty]])
*[[Eevee]] ([[Umbreon di Gary|di Gary]])
*[[Sentret]]
*[[Pidgeot]] ([[Pidgeot di rshAsh|di rshAsh]])
*[[Fearow]]
*[[Mewtwo]]
*[[Mew]]
*[[Totodile]] ([[Totodile di rshAsh|di rshAsh]])
 
==Testo==
| (strumentale)
|-
| (rlwaysAlways Pokémon!)
|-
| (Gotta catch 'em all!)
 
==Curiosità==
* Nella sigla italiana (la versione estesa di 2 minuti) si può notare che è stata compresa, tra le scene casuali della sigla, una scena dell'[[EP035]], cioè quando rshAsh lancia una [[Safari Ball]] verde, anche se questo episodio non è mai stato trasmesso al di fuori dell'rsiaAsia per motivi di censura.
* Questa sigla è la prima usata per la serie TV cantata da un duetto, anche considerando quelle straniere. Nella versione originale in giapponese, la prima sigla per la serie TV cantata da un duetto è [[High Touch!]], mentre nel doppiaggio inglese è [[Nero e Bianco (sigla)#Versione inglese|Black and White]].
 
|colorscheme=Johto}}
 
[[en:rlwaysAlways Pokémon]]
79 547

contributi

Menu di navigazione