Differenze tra le versioni di "XY139"

Vai alla navigazione Vai alla ricerca
Nessun cambiamento nella dimensione ,  2 marzo
m
Sostituzione testo - "Sei un Eroe" con "Sei un eroe"
m (Bot: fixing TV Pokémon links)
m (Sostituzione testo - "Sei un Eroe" con "Sei un eroe")
 
|ja_op=[[XY&Z (sigla)|XY&Z]]
|ja_ed=[[V (Volt)|V(ボルト)]]
|en_ed=[[Pokémon Theme#Versione inglese (XY)|Pokémon Theme (Version XY)]]{{tt|*|Strumentale}}<br>[[Sei un Eroeeroe#Versione inglese|Be a Hero]]{{tt|*|Strumentale}}<br>[[Non mi arrendo#Versione inglese|Stand Tall]]{{tt|*|Strumentale}}
|olmteam=Team Kato
|scenario=冨岡淳広 Atsuhiro Tomioka
===Modifiche===
* Nella versione giapponese, Delia si scusa con Serena, Lem e Clem per ogni guaio in cui Ash possa essersi cacciato, mentre nel doppiaggio, chiede semplicemente come essi stiano.
* [[V (Volt)]] viene sostituita da una versione strumentale di [[Pokémon Theme#Pokémon Theme (Versione XY)|Pokémon Theme (Versione XY)]], [[Sei un Eroeeroe]] e [[Non mi arrendo]] nelle versioni internazionali. Nel doppiaggio Thai, viene usata "Long Long Time" (versione Thai di [[Puni-chan no uta]]. Nel doppiaggio coreano, viene usata "Beyond the Limit" (versione coreana di V (Volt)).
* Nel doppiaggio francese, la scritta "''And to our own way''" viene rimossa, anche se gli effetti scintillanti che appaiono durante la comparsa della scritta rimangono.
 
12 780

contributi

Menu di navigazione