Differenze tra le versioni di "AG146"

Vai alla navigazione Vai alla ricerca
816 byte aggiunti ,  17:14, 8 lug 2021
nessun oggetto della modifica
broadcast_us=8 settembre 2006 |
en_series= |
it_op={{sig|Pokémon Advanced Battle}}<br>[[Battle Frontier (sigla)|Battle Frontier]]''{{tt|*|Versione digitale}} |
en_op=[[Battle Frontier (ENG)|Battle Frontier]] |
en_ed={{so|Pokémon Go!}} |
 
==Curiosità==
* Questo è il primo episodio di ''[[Pokémon - Battle Frontier]]''.
* AQuesto è il primo episodio del [[doppiaggio]] inglese ad essere prodotto da [[TPCi|Pokémon USA]] e non più da [[4Kids Entertainment]]. Di conseguenza a partire da questo episodio [[Michele Knotz]] diventa la doppiatrice dei {{TP|James|Cacnea}} e {{TP|James|Chimecho}} di [[James]], mentre [[Bill Rogers]] diventa il doppiatore del [[Seviper di Jessie]].
* Le registrazioni d'archivio di alcuni doppiatori di 4Kids Entertainment vengono usate in questo episodio, ovvero [[Maddie Blaustein]] per [[Drowzee]], [[Kadabra]] e [[Alakazam]]; [[Ted Lewis|Ed Paul]] per [[Haunter]]; e [[Eric Stuart]] per [[Hypno]] e [[Gastly]].
* Questo è stato il primo episodio a debuttare negli Stati Uniti su {{wp|Cartoon Network}}.
* Questo è l'ultimo episodio dove il [[Chimecho di James]] recita il suo nome alla fine del [[motto del Team Rocket]].
* Il titolo giapponese di questo episodio è un riferimento al titolo giapponese di ''[[EP024|Haunter contro Kadabra]]''.
* Questo è il primo episodio giapponese ad utilizzare una cold open (sequenza teaser). Nel [[doppiaggio]] inglese era già stata impiegata a partire da ''[[EP158|Una grande occasione]]'', mentre nel doppiaggio italiano verrà introdotta per la prima volta in ''[[DP053|Lacrime di paura!]]''.
* La musica dell'intertitolo nel doppiaggio cambia rispetto a quella usata nelle precedenti [[Stagione|stagioni]]. Nella versione originale questa musica era già stata usata per tutta la durata di {{aniserie|RZ}}.
* Questo è il primo episodio senza [[eyecatch]] nel doppiaggio inglese.
 
===Errori===
* Quando James fa uscire Cacnea per la prima volta, la sua bocca è della tonalità di verde più scura che si trova nel suo corpo.
 
===Modifiche===
* Nella versione originale, Meowth e Brock menzionano che i Pokémon di tipo [[Spettro]] stanno usando [[Stordiraggio]] per creare le immagini dei fantasmi. Il doppiaggio omette questa informazione.
* Questo è il primo episodio senza [[eyecatch]] nel doppiaggio inglese.
* La musica dell'intertitolo cambia rispetto a quella usata nelle precedenti [[Stagione|stagioni]]. Nella versione originale questa musica era stata usata per tutta la durata di {{aniserie|RZ}}.
* A partire da questo episodio [[Michele Knotz]] diventa la doppiatrice dei {{TP|James|Cacnea}} e {{TP|James|Chimecho}} di [[James]], mentre [[Bill Rogers]] diventa il doppiatore del [[Seviper di Jessie]].
 
==In altre lingue==
|he={{he|אפקט הפחד}}
|hi={{hi|डरना मना है!}}{{tt|*|doppiaggio 2014 di Hungama TV}}
|engen=Fear Factor Phony
|ko={{K|에스퍼 포켓몬VS고스트 포켓몬 한밤중의 결투!}}
|no=En fryktinngytende forfalskning!
colorscheme=Smeraldo}}
 
[[Categoria:Episodi scritti da Junki Takegami|466]]
[[Categoria:Episodi sceneggiati da Hiroaki Shimura|466]]
[[Categoria:Episodi diretti da Yoshito Hata|466]]
[[Categoria:Episodi animati da Izumi Shimura|466]]
[[Categoria:Episodi animati da Megumi Yamashita|466]]
[[Categoria:Episodi incentrati su Wobbuffet|466]]
 
[[de:Duell_in_der_Geisterstadt]]
13 392

contributi

Menu di navigazione