161
contributi
(Sistemata la terminologia sulla serie animata e rimosse le traduzioni dell'episodio nelle altre lingue.) |
|||
morecredits=yes |
epstaffpage=EP001-EP010 |}}
'''La sfida del Samurai''' è il quarto episodio
== Eventi ==
* {{Ash}} partecipa alla sua prima vera [[lotta]].
* Il [[Pidgeot di Ash|Pidgeotto di Ash]] rivela di conoscere la mossa [[Turbosabbia]].
* Il [[Butterfree di Ash|Metapod di Ash]] rivela di conoscere la mossa [[Rafforzatore]].
* Il Metapod di Ash si evolve in [[Butterfree di Ash|Butterfree]].
* Il Butterfree di Ash impara [[Sonnifero]].
{{Animeevents}}
===Persone===
[[File:Dare da EP004.png|thumb|200px|right|{{tt|Dare da?|Chi è quel PoKémon?}}]]
* {{Ash}}
*
* [[Jessie]]
* [[James]]
* [[Samurai]]
===Pokémon===
===Errori===
* La mattina, quando Ash inizia le ricerche, arriva [[Meowth]] che lo graffia. Quando si mette a gridare, Jessie e James vengono mostrati sopra la scogliera. Mentre recitano il loro motto, Ash scappa via. In quel momento, Meowth era vicino al ragazzo, ma nella scena successiva, quando il Team Rocket salta giù dalla scogliera, il Pokémon gatto è con loro.
* In una scena, quando Ash parla con il samurai, i suoi guanti scompaiono.
* Il Pinsir del samurai usa [[Azione]], una mossa che normalmente non è in grado di apprendere.
* Il foro sulla porta della cabina che ha fatto Beedrill, scompare nella ripresa successiva.
* Durante la lotta Metapod contro Metapod, i due Pokémon usano [[Rafforzatore]] per sconfiggersi a vicenda. Però, quello di Ash dovrebbe conoscere anche anche Azione, perché è l'evoluzione del suo [[Caterpie]]. Infatti lo usa contro un [[Doppio Ago]] di Beedrill per proteggere il suo padrone.
===Modifiche===
* La scritta Mika sul travestimento di Jessie è stato coperto nella versione modificata.
* All'inizio dell'episodio, nella versione originale è presente un gioco di parole tra "mushi" (insetto) e "ushi" (mucca). Nella versione inglese la gag (che vede Ash vestito da mucca) è stata adattata facendo inventare ad Ash un fantomatico Pokémon chiamato "Cowterpie". Il primo doppiaggio italiano vede Ash ipotizzare la presenza di un qualche Pokémon Coleottero grande come una mucca, mentre nel ridoppiaggio la battuta inglese viene tradotta facendo menzionare ad Ash una fantomatica "Vermucca" (nonostante la battuta originale si sarebbe potuta adattare con "Muccaterpie")
* Nelle versioni occidentali è assente il commento del narratore nella scena iniziale subito dopo il riassunto della puntata precedente.
* La scena di Misty in bikini che prende il sole durante lo scontro tra i due Metapod è stata tagliata nel doppiaggio indiano.
==In altre lingue==
{{Epilang|colorscheme=kanto
|ja={{J|サムライしょうねんのちょうせん!}}
|ar={{
|zh_cmn={{
|cs=
|
|fi=Samurain haaste
|fr_ca={{tt|Le défi du Samouraï|La sfida del Samurai}}▼
|
|de=
|he={{he|אתגר הסמוראי
|hu=
|en=
|
|pt_eu=O Desafio do Samurai
|ru={{
|
|es_eu=El reto del Samurai
|sv=
|vi=
}}
{{EpicodePrevNext|
|
contributi