Differenze tra le versioni di "Pokémon Adventures"

Vai alla navigazione Vai alla ricerca
m
Sistemato (dove era possibile) i template per caratteri non latini. Mancano un po' di tt, comunque
m (Sostituzione testo - "{{adv|Arceus" con "{{LGA|Arceus")
m (Sistemato (dove era possibile) i template per caratteri non latini. Mancano un po' di tt, comunque)
<div style="width: 49%; float: left">
===Cinese===
[[File:Pkmnadv3China.png|thumb|left|100px|{{ttttcmn|神奇寶貝特別篇|Pokémon Special}} volume 3 in Mandarinocinese mandarino tradizionale (Taiwan)]]
Pokémon Adventures viene tradotto in {{pmin|Cina continentale|cinese}} da due publisher. A Taiwan ed Hong Kong, {{wp|Chingwin Publishing Group}} ({{cmn|青文出版集團}}) detiene i diritti di traduzione della serie per il Mandarino tradizionale ed il Cantonese con i titoli, rispettivamente, {{tt|神奇寶貝特別篇|Pokémon Special}} e {{tt|寵物小精靈特別篇|Pokémon Special}}. Il manga è stato inizialmente serializzato da CoroCoro di Taiwan prima della sua cancellazione nel gennaio 2015, ma continua a pubblicarlo in volumi.
 
Nella Cina continentale, la serie viene attualmente tradotta dalla Jilin Publishing Group ({{cmn|吉林出版集团}}) con il titolo {{ttttcmn|精灵宝可梦特别篇|Pokémon Special}}. Prima del capitolo DP, la serie era chiamata in precedenza {{ttttcmn|神奇宝贝特别篇|Pokémon Special}}, ma è stata rinominata a causa di problemi di trademark. Tutti i volumi recenti sono stati ripubblicati con il nuovo nome dal 2014. All'inizio, la serie veniva tradotta dalla China Light Industry Press ({{cmn|轻工业出版社}}) ed era conosciuta come {{ttttcmn|宠物小精灵特别篇|Pokémon Special}} per sette volumi, prima che la Jilin Publishing ne rilevasse i diritti negli anni 2000.
 
[[File:Pokémon Adventures FI volume 2.png|thumb|left|100px|''Pokémon Adventures: Red, Blue & Green'' volume 2]]
 
===Tedesco===
[[File:German Special Volume 3.jpg|thumb|left|100px|Pokémon Adventures volume 3 in Germaniatedesco]]
Pokémon Adventures è stato tradotto in {{pmin|Germania|tedesco}} dalla {{wp|Egmont Manga & Anime}}. Tuttavia, solo i primi tre volumi sono stati pubblicati. Nella versione tedesca, i nomi dei personaggi come il {{LGA|Professor Oak}} e [[Lt. Surge]] sono stati rinominati con i loro nomi tedeschi dei giochi e dell'anime. Inoltre, {{LGA|Rosso}} e {{LGA|Blu}} sono stati chiamati "{{Ash}}" e "{{Gary}}" per corrispondere all'[[anime]].
[[File:Pokémon Adventures DE volume 1 Ed 2.png|thumb|left|100px|Pokémon Adventures volume 1 in tedesco (seconda edizione)]]
 
===Greco===
I primi quindici capitoli di Pokémon Adventures (greco: '''Pokémon {{Gr|Περιπέτειες}}''') sono stati tradotti in {{pmin|Grecia|greco}} dalla Modern Times. Gli archi sono stati pubblicati in [[Elenco delle uscite mensili di Pokémon Adventures|cinque libri]], con il [[Il Misterioso Mew|primo libro]] intitolato ''{{tt|Pokémon Περιπέτειες: Ο Καλύτερος Εκπαιδευτής|Pokémon Adventures: L'Allenatore Migliore}}''.
 
</div>
 
===Coreano===
[[File:Pokémon Adventures KO volume 19.png|thumb|left|100px||{{ttttk|포켓몬스터 스페셜|Pokémon Special}} volume 19]]
Pokémon Adventures ('''{{K|포켓몬스터 스페셜}}''' ''Pokémon Special'') è stato tradotto in {{pmin|Corea del Sud|coreano}} dalla {{K|대원씨아이}} ''{{wp|Daewon C.I.}}'', che ha pubblicato finora [[Pokémon Adventures volume 53|53 volumi]].
 
 
===Spagnolo latino americano===
[[File:Mangastoukan.jpg|thumb|left|100px|Volumi in Spagnolospagnolo latino americano]]
Pokémon Adventures è stato tradotto in {{pmin|America Latina|Spagnolo latino americano}} dalla Toukan Manga. Questa traduzione è basata su quella inglese della VIZ Media.
 
21 422

contributi

Menu di navigazione