30 596
contributi
m (→Dati spin-off) |
|||
==In altre lingue==
{{Langtable|type=terra
|ja={{j|サンドパン}} ''Sandpan''|jameaning=
|fr=Sablaireau|frmeaning=Da ''
|es=
|de=Sandamer|demeaning=Corruzione di ''{{tt|Sand|sabbia}}''.▼
|en=Sandslash|enmeaning=Da ''sand'', sabbia, e ''slash'', squarciare.
▲|fr=Sablaireau|frmeaning=Da ''{{tt|sable|sabbia}}'' e ''{{wp|Meles_meles|{{tt|blaireau|tasso}}}}''.
|ko={{K|고지}} ''Koji''|komeaning=Da ''{{tt|고슴도치 goseumdochi|riccio}}'' e ''{{tt|두더지 dudeoji|talpa}}''▼
|it=Sandslash|itmeaning=Uguale al nome inglese.
|zh_cmn={{cmn|穿山王}} ''Chuānshānwáng''|zh_cmnmeaning=Fusione tra ''{{wp|Manis|{{tt|穿山甲 chuānshānjiá|pangolino}}}}'' e ''{{tt|王 wáng|re}}''. Lettteralmente "Re che passa attraverso le montagne".▼
▲|ko={{
|zh_yue={{yue|穿山王}} ''Chyūnsāanwòhng''|zh_yuemeaning=Una parola composta da {{yue|穿山甲}}, {{wp|Pholidota (zoologia)|pangolino}}, e {{yue|王}}, re. Letteralmente "re nell'attraversare le montagne".
▲|zh_cmn=
|he={{he|סנדסלאש}} ''Sendslash''|hemeaning=Trascrizione del nome inglese.
|hi={{hi|सॅंडस्लाश}} ''Sandslash''|himeaning=Trascrizione del nome inglese.
|lt=Žvyrius|ltmeaning=Traslazione del nome inglese.
|ru={{ru|Сэндслэш}} ''Sendslesh''|rumeaning=Trascrizione del nome inglese.
|th={{th|แซนด์แพน}} ''Sandpan''|thmeaning=Trascrizione del nome registrato giapponese.
}}
{{#invoke: PokePrecSucc | pokeprecsucc | {{BASEPAGENAME}}}}
[[Categoria:Pokémon di tipo Acciaio]]
[[Categoria:Pokémon di tipo Ghiaccio]]
|