Differenze tra le versioni di "Team GO Rocket"

Vai alla navigazione Vai alla ricerca
→‎Citazioni: aggiunte
m (Sostituzione testo - "Polvere di stella" con "polvere di stelle")
(→‎Citazioni: aggiunte)
:''"Vorresti ergerti in difesa della giustizia vero?"''
:''"Dove credi di andare? Non ho pietà per i nemici"''
:''"Il capo vuole conquistare questo Pokéstop!"''
:''"Ma guarda un po' chi c'è... Tu sei l'Allenatore che continua a starci tra i piedi!"''
:''"Stiamo lavorando! Sono affari da adulti! Tornatene a casa!"''
 
;Prima della lotta
:''"Non immischiarti negli affari del Team GO Rocket!"''
:''"Ti farò sparire in un secondo!"''
:''"La vittoria non si addice ai perdenti."''
:''"Magnifico Pokémon! Sarà mio!"''
:''"I Pokémon ci servono solo per far soldi. Perché non usarli? Tu fatti gli affari tuoi!"''
:''"Dove credi di andare? Non ho pietà per i nemici!"''
 
;In caso di vittoria
:''"Ce l'ho fatta!"''
:''"Evvai!"''
:''"E vai!"''
:''"Ehi! Togliti di mezzo!"''
:''"Non immischiarti negli affari del Team GO Rocket!"'' ?????????
 
;In caso di sconfitta
:''"Sei in gamba!"''
:''"Stop! Mi arrendo! Me ne vado in silenzio!"''
:''"Basta! Mi arrendo!"''
:''"Se ti unissi al Team GO Rocket, potresti diventare un leader del Team GO Rocket."''
:''"Uff! Sono al tappeto!''"
:''"Le cose dei mettono male... Devo dirlo subito al capo!"''
:''"I tuoi Pokémon non erano poi un granché."''
 
<!--
 
-->
 
==Curiosità==
* I termini in italiano, inglese, tedesco, spagnolo e francese utilizzati per i Pokémon Ombra e la purificazione sono gli stessi ([[Pokémon Ombra]] e {{OBP|purificazione|Pokémon Ombra}}) utilizzati in [[Pokémon Colosseum]] e {{XD|full}}. In giapponese, tuttavia, non avviene lo stesso.

Menu di navigazione