Differenze tra le versioni di "EP160"

Vai alla navigazione Vai alla ricerca
Nessun cambiamento nella dimensione ,  22:36, 28 gen 2019
m
==Curiosità==
* La battuta di {{an|Misty}} "C'è del marcio a [[Fiordoropoli]]" è un riferimento alla celebre battuta dell'Amleto di Shakespeare, "C'è del marcio in Danimarca".
* Il fatto che [[James]] doppi il verso di Charizard nello spettacolo radiofonico è un riferimento a come il doppiatore Giapponesegiapponese di James, Shinichiro Miki, sia anche la voce del [[Charizard di Ash]] in tutte le lingue.
===Errori===
Il [[Kingler]] di {{Ash}} è mostrato come un [[Krabby]] in questo episodio.

Menu di navigazione