24 829
contributi
m |
m |
||
{{lowercase}}
{{incompleto|necessita=
{{PrevNext|
prev=Kaze to issho ni |
* [[Pidgey]] (8x)
==Testo (4:15)==
==Testo (4:15)==
{{Schemetable|Orange}}
|-
| {{tt|飛|と}}び{{tt|回|まわ}}る{{tt|子供|こども}}たち<br>{{tt|不思議|ふしぎ}}そうに{{tt|眺|なが}}める{{tt|子|こ}}ネコたちもが<br>{{tt|誰|だれ}}もが{{tt|笑|わら}}って TELL ME!<br>CAN YOU FEEL IT OR YOU CAN'T?
| Tobimawaru kodomotachi<br>
| I bambini agitati<br>Persino i gattini che osservano curiosi<br>Tutti stanno ridendo, dimmi!<br>Lo senti o no?
|-
| DON'T GIVE UP! TURN AROUND!<br>CLOSE YOUR EYES AND TELL ME
| DON'T GIVE UP! TURN AROUND!<br>CLOSE YOUR EYES AND TELL ME
| Non arrenderti! Voltati!<br>Chiudi gli occhi e dimmi come ti senti!<br>Dammi qualcosa di reale!
|-
| YES YOU CAN DO IT!<br>LOVE WARRIOR or FIGHT
| YES YOU CAN DO IT!<br>LOVE WARRIOR or FIGHT
| Sì, lo puoi fare!<br>Guerriero d'amore o lotta per il tuo amore!
|-
| ちょっとした{{tt|遊|あそ}}びでも・・・<br>{{tt|罪|つみ}}の{{tt|無|な}}い{{tt|嘘|うそ}}でも・・・<br>そんな{{tt|思|おも}}い{{tt|出|で}}に<br>{{tt|心|こころ}}がうずくよ・・・
| Chotto shita asobi demo...<br>Tsumi no nai uso demo...<br>Sonna omoide ni<br>Kokoro ga uzuku yo...
| Anche il gioco più piccolo...<br>Anche la bugia più innocente<br>Questi ricordi<br>Mi fanno male al cuore
|-
| どこからか わいてくる {{tt|勇気|ゆうき}}と {{tt|希望|きぼう}}で<br>{{tt|溺|おぼ}}れそう になってる キミを{{tt|助|たす}}けに<br>{{tt|誰|だれ}}にも {{tt|信|しん}}じて もらえない どんなに<br>{{tt|長|なが}}い{{tt|道|みち}}を {{tt|歩|ある}}いて {{tt|迷|まよ}}うことなく {{tt|進|すす}}んでも
| Dokokara ka waitekuru
| Con il coraggio e la passione che bollono da qualche parte<br>Vengo a salvarti mentre stai per affogare<br>Nessuno mi crede in nessun caso<br>Ho camminato a lungo senza perdermi
|-
| {{tt|誰|だれ}}のため でもない・・・<br>{{tt|自分|じぶん}}との {{tt|戦|たたか}}いを いつまでも<br>{{tt|後戻|あともど}}り はできないよ {{tt|今|いま}}からじゃ<br>{{tt|負|ま}}けるわけには いかないよ!<br>{{tt|変|か}}えることの{{tt|出来|でき}}ない {{tt|運命|うんめい}}{{tt|抱|だ}}きしめちゃおうよ!
| Dare no tame demo nai...<br>Jibun to no tatakai
| Non per il bene di qualcun altro...<br>Lotterò con me stesso per sempre<br>D'ora in avanti non posso più tornare indietro<br>Non c'è modo che ammetta la sconfitta!<br>Abbraccerò questo destino immutabile!
|-
| {{tt|寂|さび}}しい ストーリー {{tt|一人|
| Sabishii
| Cerco la storia solitaria da solo<br>Sogno l'istante in cui mi avvicinerò a te<br>Il cielo notturno, che non so fino dove arrivi<br>Voglio che noi due apriamo le ali per volare là in alto
|-
| {{tt|一粒|
| Hitotsubu no namida ga kawaku koro<br>Toki ga karamiau<br>Kurayami ga sotto me
| Quando la goccia della mia lacrima sarà evaporata<br>Il tempo si aggroviglia<br>L'oscurità chiude gentilmente i suoi occhi<br>Continuando a proteggerlo silenziosamente<br>Sei qui, quindi sorrido qui asciugando le lacrime.
|-
| キミだけの {{tt|熱|あつ}}い{{tt|世界|せかい}} {{tt|強|つよ}}く {{tt|掴|つか}}み {{tt|守|まも}}る<br>キミがいる だから {{tt|愛|あい}}したい {{tt|離|はな}}れない<br>キミだけの {{tt|熱|あつ}}い{{tt|世界|せかい}} {{tt|強|つよ}}く {{tt|誰|だれ}}よりも<br>{{tt|変|か}}えることの{{tt|出来|でき}}ない{{tt|運命|うんめい}}ずっと{{tt|抱|だ}}きしめちゃおう
|
|
|}
|}
<!--I strongly grip and protect the hot world just for you▼
▲I strongly grip and protect the hot world just for you
You're here, so I want to love you, without being separated
Strongly, more than anyone else, the hot world just for you
|