24 829
contributi
m |
m |
||
{{PrevNext|
prev=Hyakugojuuichi |
screenshot=EDJ02.png|
artist=ja |
artistname={{MTR|ニャース}}(犬山犬子)
artistname_ro={{tt|Nyarth|Meowth}} (Inuko Inuyama) |
lyricist=ja |
albumtype=single |
albumtitle=ロケット団よ永遠に|
albumtitle_ro=Rocket Dan yo eien ni |
catalognumber= |
recordcompany=[[Pikachu Records]] |
* [[Jigglypuff]] (luna)
* [[Electrode]] (luna)
==
===Versione televisiva===
{| {{Schemetable|Kanto}}
! Japanese
!width:"400"|Italiano
|-
| あおい あおい しずかな よるには<br>おいら ひとりで てつがく
| Aoi aoi shizuka na yoru ni wa<br>Oira hitori de tetsugaku suru no nyaa
| In una tranquilla notte blu blu<br>Da solo, filosofo, miao
| Nel villaggio d'erba gli insetti<br>Rotolano rotolano si spargono si spargono<br>Cinguettano deliziosamente, però<br>Stanotte non li mangerò, miao
|-
| おつきさまが あんなに まるいなんて<br>あんなに まるいなんて
| O-tsuki-sama ga anna ni marui nante<br>Anna ni marui nante
| Quella luna è così tonda<br>Così tonda
|-
| せかいの どんな まるより まるいニャー<br>せかいの どんな まるより まるいニャー
| Sekai no donna maru yori marui nyaa<br>Sekai no donna maru yori marui nyaa
| Più tonda di qualunque tondo del mondo, miao<br>Più tonda di qualunque tondo del mondo, miao
|}
|}
===Versione integrale===
{| {{Schemetable|Kanto}}
! Japanese
!width:"400"|Romaji
!width:"400"|Italiano
| あおい あおい しずかな よるには<br>おいら ひとりで てつがくするのニャー
| Aoi aoi shizuka na yoru ni wa<br>Oira hitori de tetsugaku suru no nyaa
| In una tranquilla notte blu blu<br>Da solo, filosofo, miao
|-
| くさむらで むしたちが<br>コロコロ チリチリ<br>おいしそうに ないてるけど<br>こんやは たべてあげないのニャー
| (間奏)▼
| Kusamura de mushitachi ga<br>Koro-koro chiri-chiri<br>Oishisou ni naiteru kedo<br>Konya wa tabete agenai no nyaa
| (intermezzo)▼
| Nel villaggio d'erba gli insetti<br>Rotolano rotolano si spargono si spargono<br>Cinguettano deliziosamente, però<br>Stanotte non li mangerò, miao
|-
| おつきさまが あんなに まるいなんて<br>あんなに まるいなんて あんなに・・・
| ひろい ひろい うちゅうの どこかに▼
| O-tsuki-sama ga anna ni marui nante<br>Anna ni marui nante, anna ni...
| Hiroi hiroi uchuu no doko ka ni▼
| Quella luna è così tonda<br>Così tonda, così...
|-
|
| Sekai no donna maru yori marui nyaa<br>Sekai no donna maru yori marui nyaa
| Più tonda di qualunque tondo del mondo, miao<br>Più tonda di qualunque tondo del mondo, miao
|-
▲| (間奏)
| (kansou)
▲| (intermezzo)
|-
▲| ひろい ひろい うちゅうの どこかに<br>もう ひとりの おいらが いるのニャー
▲| Hiroi hiroi uchuu no doko ka ni<br>Mou hitori no oira ga iru no nyaa
| Da qualche parte nell'universo ampio ampio<br>C'è qualcuno come me, miao
|-
| おなじように くさむらで<br>ポロポロ チャラリラ<br>ギターひいて いるのかニャー<br>ニャースのうたを うたってるかニャー
| Onaji you ni kusamura de<br>Boro boro Chara rira<br>Guitar hiite iru no ka nyaa<br>Nyarth no uta wo utatteru ka nyaa
| Nel villaggio d'erba come me<br>Sdreng sdreng pling plang<br>Suonando la chitarra, miao<br>Cantando la canzone di {{tt|Nyarth|Meowth}}, miao?
|-
| ひとりきりが こんなに せつないなんて<br>こんなに せつないなんて こんなに・・・▼
| È così triste essere tutti da soli<br>Così triste, così...
|-
| いまごろ みんな なにして いるのかニャー<br>いまごろ みんな なにして いるのかニャー▼
▲| ひとりきりが こんなに せつないなんて
▲| Hitori-kiri ga konna ni setsunai nante
| Mi chiedo cosa stiano facendo tutti adesso, miao<br>Mi chiedo cosa stiano facendo tutti adesso, miao
▲|-
▲| いまごろ みんな なにして いるのかニャー
▲| Ima-goro minna nani shite iru no ka nyaa
|-
| だれかに でんわ したくなっちゃったニャー
| Dare ka ni denwa shitaku natchatta nyaa
| Voglio chiamare qualcuno, miao
|}
|}
==
* Meowth
* Una versione strumentale di questa canzone è stata usata spesso nell'anime come musica di sfondo.
* La versione televisiva della canzone è stata velocizzata rispetto all'integrale.
{{Sigle di chiusura giapponesi}}
|