12 780
contributi
Il doppiaggio è stato oggetto di critiche e [[Controversie sui Pokémon|controversie]] nel corso della sua storia. Nonostante queste critiche, il doppiaggio inglese è nel complesso ben accolto e ha molti spettatori, di cui alcuni addirittura lo preferiscono all'anime originale giapponese.
Durante i primi anni del doppiaggio, i nuovi episodi andavano in onda un anno o più dopo la prima trasmissione giapponese, con le lunghe pause di 4Kids tra le varie [[stagioni]] che tendevano a far sì che il doppiaggio restasse molto indietro rispetto all'originale. ''[[AG001|Una nuova compagna di viaggio]]'' e ''[[AG002|Le antiche rovine]]'', per esempio, sono andati in onda come anteprima speciale il 15 marzo 2003 per commemmorare l'uscita inglese di [[Pokémon Rubino e Zaffiro]], come avvenuto in Giappone per l'uscita giapponese; tuttavia, nel doppiaggio prima di quel momento, Ash aveva appena ottenuto la sua settima Medaglia di [[Johto]], e sarebbe rimasto a Johto fino a novembre, quando gli episodi di ''Advanced Generation'' avrebbero finalmente cominciato ad essere trasmessi in ordine.
Tuttavia, negli Stati Uniti, il divario è aumentato notevolmente con la serie successiva, {{aniserie|EP}}. Ciò è dovuto al fatto che è stata pubblicata in blocchi di 12 (successivamente 15) episodi su Netflix, con i nuovi blocchi pubblicati circa ogni
===Distribuzione===
|