Differenze tra le versioni di "EP013"

Vai alla navigazione Vai alla ricerca
32 byte rimossi ,  01:32, 16 feb 2022
*Proprio come nei giochi, in questa puntata è stato rivelato che un allenatore può contenere con sé solo sei Pokémon. Però, [[EP011|due episodi prima]], Damian portava insieme a lui molti più Pokémon.
*Alla fine dell'episodio, mentre Ash chiede a Bill se tutte le specie di Pokémon verranno scoperte, si può intravedere una [[wp:Nuvola|nuvola]] a forma di Dragonite.
*Brock dice che per cambiare la propria [[Squadra Pokémon|squadra]] bisogna cliccare un pulsante sul [[Pokédex]], ma questo particolare viene immediatamente eliminato nelle serie successive e viene introdotta la regola che, per cambiare la proprio squadra, bisogna sempre contattare il [[prof. Oak]] per far trasferire la [[Poké Ball]].
*Anche se Dragonite non viene mai chiamato per nome, nell'[[EP014|episodio successivo]] il Pokédex di Ash afferma che la potenza di [[Raichu]] può spaventare anche un Dragonite (pronunciandolo proprio per nome).
*All'inizio si possono vedere molte [[Medaglie]] per la [[Lega Pokémon]] sullo sfondo.
===Errori===
[[File:Mewtwo disegnato sulla porta.png|thumb|right|300px|Da notare l'immagine di Mewtwo sulla porta]]
*Sulla porta del farefaro si può vedere un'immagine di [[Mewtwo]] anche se al quel punto della serie era conosciuto solo dagli studiosi del [[Team Rocket]].
*Quando il Team Rocket discute su come rompere il faro, le orecchie di Meowth sono blu.
*Quando Misty dice che sono sempre i Pokémon che seguono Ash, ha detto in realtà una cosa sbagliata: solo {{AP|Squirtle}} e {{AP|Charmander|Charizard}} hanno deciso di seguirlo.
 
===Modifiche===
*Il discorso fra Ash e Misty all'inizio della puntata, è diverso dalla versione giapponese a quella americana (e quindi italiana).
*Quando i tre sono entrati nel faro, Brock dice a Bill se può usare la cucina per cucinare dei Tamago Chaan, e dei Nabe. Bill chiede se Brock sa fare anche gli Yakisoba e lui risponde di sì, poi elenca allo studioso anche altri cibi giapponesi, come il Katayaki, gli spaghetti e la salsa Yakisoba e altre pietanze che Bill ama e il ragazzo dice che vorrebbe avere dei Katayaki. Nella versione doppiata, invece, Brock dice di voler andare in cucina per fare dei [[wp:Cheeseburger|cheeseburger]] per tutti.
*Nella versione originale Misty vede il telefono (a forma di [[Bellsprout]]), mentre in quella inglese non lo fa. Inoltre Ash, innella versione Giapponegiapponese, telefona direttamente a Oak mettendo il numero, mentre nella versione inglese, invece, lo chiama contramite un altro modo. <!--Questa curiosità è da ritradurreil megliocentralino.-->
*Nella versione originale il prof. Oak dice che sta cucinando il Nabe mentre in quella inglese dice che sta cucinando il tofu perché illa suosua cuococuoca è andatoandata in vacanza.
**Inoltre, nella versione doppiata, si capisceda a intendere che Oak e Bill odiano mangiare il tofu mentre in quella giapponese dice che lo amano.
 
==In altre lingue==
1 249

contributi

Menu di navigazione