Differenze tra le versioni di "It'll be fine!"

Jump to navigation Jump to search
(Creata pagina con "thumb|250px|It'll be fine! '''It'll be fine!''' (giapponese: '''It'll be fine!''') è una canzone realizzata per il [https://www.pokemon.jp/special/...")
 
==Testo==
{{Schemetable|Sinnoh}}
! Kanji
! Romaji
! Italiano
|-
| lang="ja" | {{tt|君となら Yeah!!|Kimi<br to/>一緒に Step!!<br nara/>大きく Jump!!<br Yeah!!}}''/>飛び越えてゆけるだろう<br />どんな山も どんな谷も こわくないさ
| Kimi to nara Yeah!!<br />Issho ni Step!!<br />Ōkiku Jump!!<br />Tobikoete yukeru darō<br />Donna yama mo donna tani mo kowakunai sa
''{{tt|一緒に Step!!|Issho ni Step!!}}''
| Se sono con te, Yeah!!<br />Insieme avanzeremo!!<br />Con un grande salto!!<br />Possiamo conquistarle?<br />Tutte le montagne, ogni valle, senza alcuna paura?
''{{tt|大きく Jump!!|Ōkiku Jump!!}}''
|-
''{{tt|飛び越えてゆけるだろう|Tobikoete yukeru darō}}''
| lang="ja" | みんなで Yeah!!<br />一緒に Step!!<br />明日へ Jump!!<br />いますぐ瞬間を感じて<br />走り出そう 風に乗って<br />もっと 強く!!
''{{tt|どんな山も どんな谷も こわくないさ|Donna yama mo donna tani mo kowakunai sa}}''
| Minna de Yeah!!<br />Issho ni Step!!<br />Ashita e Jump!!<br />Ima sugu shunkan o kanjite<br />Hashiri dasō kaze ni notte<br />Motto tsuyoku!
 
| Con tutti, Yeah!!<br />Avanziamo insieme!!<br />Saltiamo verso il domani!!<br />Voglio sentire il momento proprio ora<br />Corriamo, saltiamo e cavalchiamo il vento<br />E diventiamo più forti!!
''{{tt|みんなで Yeah!!|Minna de Yeah!!}}''
|-
''{{tt|一緒に Step!!|Issho ni Step!!}}''
| lang="ja" | シュンシュン シュルルン ションボリン<br />元気だそう<br />シュンシュン シュルルン ションボリン<br />あしたはきっと いい天気 いい天気
''{{tt|明日へ Jump!!|Ashita e Jump!!}}''
|Shunshun shururun shonborin<br />Genki dasō<br />Shunshun shururun shonborin<br />Ashita wa kitto ii tenki ii tenki
''{{tt|いますぐ瞬間を感じて|Ima sugu shunkan o kanjite}}''
| Fischio, fischio, mi sento triste<br />Devo tirarmi su<br />Fischio, fischio, mi sento triste<br />Sicuramente ci sarà bel tempo domani
''{{tt|走り出そう 風に乗って|Hashiri dasō kaze ni notte}}''
|-
''{{tt|もっと 強く!!|Motto tsuyoku!}}''
| lang="ja" | 僕の胸に La La La 届いて来る La La La<br />挫けた時には 聴こえるその声<br />同じ時を La La La 歩んでゆく La La La<br />いつまでも僕ら ずうっとスペシャルな仲間さ
 
| Boku no mune ni La La La todoitekuru La La La<br />Kujiketa toki ni wa kikoeru sono koe<br />Onaji toki o La La La ayundeyuku La La La<br />Itsumademo bokura zūtto special na nakama sa
''{{tt|シュンシュン シュルルン ションボリン|Shunshun shururun shonborin}}''
| Al mio cuore, La La La, è arrivata, La La La<br />La voce che sento quando sono distrutto<br />Gli stessi momenti, La La La, camminano assieme, La La La<br />Saremo sempre, sempre, compagni speciali
''{{tt|元気だそう|Genki dasō}}''
|-
''{{tt|シュンシュン シュルルン ションボリン|Shunshun shururun shonborin}}''
| lang="ja" | 小さな胸 植えた勇気のタネ<br />どんな雨や 風にも負けない<br />大きな空 伸びてどこまでも<br />高く高く 雲を越えてゆく そうさ
''{{tt|あしたはきっと いい天気 いい天気|Ashita wa kitto ii tenki ii tenki}}''
| Chiisana mune ueta yūki no tane<br />Donna ame ya kaze ni mo makenai<br />Ōkina sora nobite doko made mo<br />Takaku takaku kumo o koete yuku sōsa
 
| Il seme del coraggio piantato nel piccolo cuore<br />Non importa quale pioggia o vento persevererà<br />Il grande cielo si allunga all'infinito<br />Voleremo lontano, lontano, oltre le nuvole... proprio così...
''{{tt|僕の胸に La La La 届いて来る La La La|Boku no mune ni La La La todoitekuru La La La}}''
|-
''{{tt|挫けた時には 聴こえるその声|Kujiketa toki ni wa kikoeru sono koe}}''
| lang="ja" | もっと もっと<br />強くなるから<br />魔法の呪文<br />そんなもの いらないさ
''{{tt|同じ時を La La La 歩んでゆく La La La|Onaji toki o La La La ayundeyuku La La La}}''
| Motto motto<br />Tsuyoku naru kara<br />Mahō no jumon<br />Sonna mono iranai sa
''{{tt|いつまでも僕ら ずうっとスペシャルな仲間さ|Itsumademo bokura zūtto supesharu na nakama sa}}''
| Diventeremo sempre<br />Sempre più forti<br />Incantesimi magici...<br />Non abbiamo bisogno di queste cose!
 
|-
''{{tt|小さな胸 植えた勇気のタネ|Chiisana mune ueta yūki no tane}}''
| lang="ja" | 走れ 走れ<br />風より早く<br />この道の先には<br />夢のつぼみ ほら、覗いてる
''{{tt|どんな雨や 風にも負けない|Donna ame ya kaze ni mo makenai}}''
| Hashire hashire<br />Kaze yori hayaku<br />Kono michi no saki ni wa<br />Yume no tsubomi hora, nozoiteru
''{{tt|大きな空 伸びてどこまでも|Ōkina sora nobite doko made mo}}''
| Corriamo, corriamo<br />Più veloci del vento<br />Su questa strada qui davanti<br />Guarda, le gemme dei nostri sogni ci stanno sbirciando
''{{tt|高く高く 雲を越えてゆく そうさ|Takaku takaku kumo o koete yuku sōsa}}''
 
''{{tt|もっと もっと|Motto motto}}''
''{{tt|強くなるから|Tsuyoku naru kara}}''
''{{tt|魔法の呪文|Mahō no jumon}}''
''{{tt|そんなもの いらないさ|Sonna mono iranai sa}}''
 
''{{tt|走れ 走れ|Hashire hashire}}''
''{{tt|風より早く|Kaze yori hayaku}}''
''{{tt|この道の先には|Kono michi no saki ni wa}}''
''{{tt|夢のつぼみ ほら、覗いてる|Yume no tsubomi hora, nozoiteru}}''
| ''Se sono con te, Yeah!!''
''Insieme avanzeremo!!''
''Con un grande salto!!''
''Possiamo conquistarli?''
''Tutte le montagne, ogni valle, senza alcuna paura?''
 
''Con tutti, Yeah!!''
''Insieme avanziamo!!''
''Verso il domani ora saltiamo!!''
''Voglio sentire il momento proprio ora''
''Corriamo, saltiamo e cavalchiamo il vento''
''E diventiamo più forti!!''
 
''Fischio, fischio, mi sento triste''
''Devo tirarmi si''
''Fischio, fischio, mi sento triste''
''Sicuramente avremo un bel tempo domani''
 
''Al mio cuore, La La La, è arrivata, La La La''
''La voce che sento quando sono distrutto''
''Gli stessi momenti, La La La, camminano assieme, La La La''
''Saremo sempre, sempre amici speciali''
 
''Il seme del coraggio piantato nel mio piccolo cuore''
''Non importa che pioggia o vento, persevererà''
''Il grande cielo si allunga all'infinito''
''Voleremo lontano, lontano oltre le nuvole... proprio così...''
 
''Diventerò''
''Sempre più forte''
''Incantesimi magici...''
''Non c'è bisogno di cose come queste!''
 
''Corro, corro''
''Più veloce del vento''
''Su questa strada di fronte''
''Guarda, le gemme dei nostri sogni stanno sbirciando''
|}
 

Menu di navigazione