15 822
contributi
(Non riesco a non versare una lacrima ogni volta che rivedo questo episodio :'( Preferisco di gran lunga la versione americana...Per una volta gli americani hanno fatto un buon lavoro) |
m |
||
* Il segmento [[Chi è quel Pokémon?]] del doppiaggio presenta Florges con il Fiore Rosso al posto del Fiore Blu.
===Errori===
* In una scena, la bocca di Ash è mancante. Questo errore si ripete nel prossimi sei fotogrammi.
* In una scena, una delle ciglia verdi di Florges è colorata
* Come nel precedente episodio, i Gulpin usano {{m|Pistolacqua}},
* Nel doppiaggio internazionale, quando Floette è completamente guarita, la voce giapponese di Florges può essere ascoltata.
* Nella versione norvegese, il titolo è {{tt|Under regnbuen!|Sotto l'arcobaleno!}}, ma Ash dice "sopra" al posto di "sotto".
===Modifiche===
* Il [[Pokédex]] di Ash afferma che la [[categoria]] di [[Floette]] è
==In altre lingue==
|ru={{tt|За радугой!|Oltre l'arcobaleno!}}
|fr_eu={{tt|Après la pluie, le beau temps !|Dopo la pioggia, il buon tempo!}}
|no={{tt|Under regnbuen!|Sotto l'arcobaleno!}} {{tt|*|
|ko={{tt|안녕! 미끄래곤은 무지개 너머로!!|Addio! Goodra sotto l'arcobaleno!!}}
|tr={{tt|Gökkuşağının Ötesinde!|Al di là dell'arcobaleno!!}}
|