Differenze tra le versioni di "DP121"

Vai alla navigazione Vai alla ricerca
4 byte aggiunti ,  21:56, 10 dic 2022
* Questo episodio segna la prima volta che il [[Grotle di Ash]] ha usato una [[mossa]] diversa da [[Foglielama]] dalla sua [[evoluzione]] in ''[[DP100|Dare una mano al nemico!]]''.
* Dopo aver mangiato un pezzo di bacca di Snover, [[Jessie]] dice "Siamo qua, sembra Shangri-La!". Questa è una citazione all'utopia himalayana dello {{wp|Shangri-La}}, luogo immaginario descritto nel romanzo ''{{wp|Orizzonte perduto (romanzo)|Orizzonte perduto}}'' di {{wp|James Hilton}}.
* Nel [[doppiaggio]] inglese il titolo dell'episodio è l'equivalente in inglese del titolo giapponese, rendendolo il primo episodio il cui titolo sia una traduzione diretta da ''[[DP014|''Ci pensa Brock!'' e ''Il coraggio di Bonsly]]'']].
* Il titolo inglese è simile a quello di un [[BW056|episodio futuro]].
* [[Together]] viene usata come musica di sottofondo.
27 509

contributi

Menu di navigazione