Differenze tra le versioni di "Erika"

Jump to navigation Jump to search
871 byte aggiunti ,  23:42, 14 dic 2010
nessun oggetto della modifica
m
|enva=Leah Appleabum
|java=Kyoko Hikami
|itva=[[Loredana Nicosia]]
}}
 
==Nel TFG==
==Curiosità==
 
===Nomi===
{| border="1" style="border: 1px solid #88a; border-collapse: collapse;" cellspacing="1" cellpadding="2"
|- style="background: #ccf;"
! Lingua
! Nome
! Origine
|-
| Giapponese
| エリカ ''Erika''
| Da {{wp|Erica}}.
|-
| Italiano, Inglese, Tedesco, Francese, Spagnolo
| Erika
| Da ''Erica''.
|-
| Coreano
| 민화 ''Minhwa ''
| 화 ''hwa'' significa fiore. Alternativamente, 민화 significa "racconto popolare".
|-
| Cinese ({{tt|Mandarino|Taiwan e Cinese continentale}})
| 莉嘉 Àilìjiā (anime) 莉佳 Lìjiā (manga)
| Traslitterazione di ''Erika''. 艾 (ài) si riferisce all'''{{wp|Artemisia vulgaris|mugwort}}'', mentre {{tt|莉|From 茉莉 ''Mòlì''}} (lì) significa "{{wp|Jasminum}}".<br>Traslitterazione di ''Rika'' in ''Erika''.
|-
| Cinese ({{tt|Cantonese|Hong Kong}})
| 艾莉佳 Ngaaihleihgāai
| Come il nome Mandarino.
|}
 
==Collegamenti esterni==
{{-}}
5 214

contributi

Menu di navigazione