Differenze tra le versioni di "Zubat"

Jump to navigation Jump to search
572 byte rimossi ,  14:59, 19 lug 2013
nessun oggetto della modifica
 
==In altre lingue==
{{Altre lingue|type=veleno|type2=volante
{| align="left" class="roundy" style="border: 3px solid #{{Colore volante}}; background: #{{Colore veleno}};"
|ja=ズバット''Zubat''|jameaning=Da {{tt|bat|pipistrello}} e ずばっとZubatto, onomatopea per denti affilati o oggetti taglienti
|-
|fr=Nosferapti|frmeaning=Da Nosferatu che è un tipo di vampiro, Rapti protrebbe devrivare da rapt, riferimento che è un predatore o da {{tt|petit|piccolo}} contrastando il nome francese di Golbat con alto
|
|es=Zubat|esmeaning=Uguale al nome giapponese
{| class="roundy" style="background: #{{Colore veleno light}};"
|de=Zubat|demeaning=Uguale al nome giapponese
|- align=center
|it=Zubat|itmeaning=Uguale al nome giapponese
! class="roundytl" | Lingua
| ko=주뱃''Jubaet''|komeaning=Traslitterazione del suo nome giapponese,
! Nome
| Significazh_cmn=波音蝠''Bōyāmfūk''|zh_cmnmeaning=Letteralmente "Pipistrello mordente"., Potrebbema derivarepotrebbe anche derivare da {{tt|音波 ''yāmbō''|onda sonora}} o {{wp|Boeing|da {{tt|波音 ''Bōyām''|Boeing}}boening}}
! class="roundytr" | Origine del nome
| zh_yue=超音蝠''Chāoyīnfú''|zh_yuemeaning=Letteralmente "Pipistrello supersonico".
|- style="background:#FFF;"
|}}
| [[Elenco dei nomi Pokémon francesi|Francese]]
| Nosferapti
| ''Nosferatu'' è un'altra parola per vampiro.La parte "-rapti" probabilmente viene dalla radice ''{{tt|rapt|rapito}}'', per le sue caratteristiche predatorie. "Pti" può anche provenire da ''{{tt|petit|piccolo}}'', la qual cosa può avere senso guardando che il nome di Golbat è Nosferalto, alto che significa grande, alto.
|- style="background:#FFF;"
| [[Elenco dei nomi Pokémon tedeschi|Tedesco]]
| Zubat
| Dal suo nome giapponese.
|- style="background:#FFF;"
| [[Elenco dei nomi Pokémon coreani|Coreano]]
| 주뱃 ''Jubaet''
| Traslitterazione del suo nome giapponese,
|- style="background:#FFF;"
| [[Elenco dei nomi Pokémon cinesi|Cinese]] ({{tt|Mandarino|Taiwan e Cina continentale}})
| 波音蝠 ''Bōyāmfūk''
| Significa "Pipistrello mordente". Potrebbe derivare anche da {{tt|音波 ''yāmbō''|onda sonora}} o {{wp|Boeing|{{tt|波音 ''Bōyām''|Boeing}}}}
|- style="background:#FFF;"
| [[Elenco dei nomi Pokémon cinesi|Cinese]] ({{tt|Cantonese|Hong Kong}})
| 超音蝠 ''Chāoyīnfú''
| Letteralmente "Pipistrello supersonico".
|}
|-
|}
<br clear="left">
 
==Voci correlate==
2 257

contributi

Menu di navigazione