Differenze tra le versioni di "F01"

Jump to navigation Jump to search
2 166 byte aggiunti ,  17:38, 30 gen 2012
 
===Modifiche===
* Durante la battaglia tra i Pokémon e i cloni, la musica che si sente in sottofondo cambia da versione a versione: in quella giapponese viene suonata una musica strumentale molto leggera, mentre in quella inglese viene suonata ''[[Brother My Brother]]''.
 
* Quando Pikachu colpisce con l'elettricità ripetutamente Ash cercando di riportarlo in vita, Misty dice "Pikachu..." nella versione giapponese, mentre dice "Per favore, no..." in quella inglese. Un commento ha rivelato che i doppiatori avevano molte alternative per questo dialogo, tra cui "La mia [[bici]]...".
====Scene rimosse====
* Nella versione [[Pokémon in Francia|francese]], lo Staryu di Misty non fa il suo verso quando esce dalla Poké Ball. In tutte le altre versioni sì.
* Tre scene che raccontano in dettaglio la storia della creazione di Mewtwo, circa dodici minuti sequenza, sono stati rimossi dalla versione inglese. Tuttavia, queste tre scene sono state presenti in altre versioni. La prima scena mostra degli esploratori che trovano una antica statua di [[Mew]] e una ciglia del Pokémon. La seconda mostra in dettaglio la storia del [[Dr. Fuji]] e dei suoi tentativi di clonare Mew, così come aveva fatto con [[Amber (Anime)|sua figlia]], che era morta da bambina. L'ultima scena mostra l'interazione di un giovane Mewtwo con i Pokémon [[starter]] di [[Kanto]] e con Amber Fuji. Le ultime due scene sono state doppiate e rilasciate con il DVD ''[[Mewtwo Returns]]'', con il titolo di ''[[The Birth of Mewtwo]]''.
* Giovanni nella versione inglese, nega che l'armatura di Mewtwo ha lo scopo di sopprimere i suoi poteri, affermando che piuttosto li focalizza. Si afferma addirittura che nella versione giapponese originale, l'armatura è destinata a sopprimere la maggior parte dei suoi poteri.
* La storia di Miranda sull'acqua delle lacrime che possono rivivere le persone morte non è presente nela versione giapponese.
* Nella versione latinoamericana, Corey viene indicato come [[Gary Oak]].
* Quando il Team Rocket è travestito da due vichinghi, Brock dice che non sapeva esistessero. Ash gli risponde che per lo più vivono in Minnesota, che è un ovvio riferimento alla squadra di {{wp|NFL}}, i {{wp|Minnesota Vikings}}.
 
== In altre lingue ==
5 214

contributi

Menu di navigazione