ONE (canzone giapponese)

da Pokémon Central Wiki, l'enciclopedia Pokémon in italiano.
Per la canzone inglese del secondo film, vedi One (canzone inglese)

ONE
F11EDJ.png
F11 ED
Artista
Testo
田口俊 (Shun Taguchi)
Compositore
崎谷健次郎 (Kenjiro Sakiya)
Arrangiamento
弦一徹 (Ittetsu Gen)
Epic Records Japan single
Titolo
ONE (ONE)
N. catalogo
ESCL-3081, ESCL-3082

ONE è la colonna sonora dell'undicesimo film Pokémon, Giratina e il Guerriero dei Cieli, cantata da Crystal Kay, che ha anche doppiato la Chansey dell'Infermiera Joy nella pellicola. Il singolo è stato pubblicato il 16 luglio 2008. È stata rilasciato anche una speciale versione Pokémon, che presenta le voci di Pikachu e Shaymin. Inoltre, una versione music box è stata pubblicata nella soundtrack del film.

La canzone è presente anche nel CD Pikachu the Movie Song Best 1998-2008 ed in diversi CD di Crystal Kay non legati ai Pokémon, come Color Change e CK - Best of Crystal Kay.

Testo

Kanji Romaji Italiano
友だちとはしゃぐ君を Tomodachi to hashagu kimi o Ti vedo scrivere con i tuoi amici
風よ どうか連れてかないで Kaze yo Dōka tsuretekanaide Vento, per favore non portarlo via
Ah 時の彼方へ Toki no kanata e Ah, verso un posto indietro nel tempo
陽炎の中 未来は Kagerō no naka mirai wa Il futuro tra il miraggio
まだ見えない Mada mienai Non lo posso vedere ancora
おとなになる私たちは}} Otona ni naru watashitachi wa Quando diventeremo adulti,
どこへ行くのだろう Doko e iku no darō Dove arriveremo?



You are the one Sei l'unico
かけがえない友だちで Kakegaenai tomodachi de Perché sei un amico insostituibile
それ以上の存在で Sore ijō no sonzai de E qualcosa più di quello
前を向く力を Mae o muku chikara o Tu gentilmente mi dai la forza di andare avanti
そっとくれる君が好きだよ Sotto kureru kimi ga suki da yo Per questo, Io ti amo
けして変わらぬ気持ちで Keshite kawaranu kimochi de Con un sentimento che non cambierà mai
嘘のないこの心で Uso no nai kono kokoro de Con questo cuore che non mente mai
ただ伝えたいありがとう Tada tsutaetai Arigatō my one Voglio solo dirti, "Grazie, mio unico"
あたりまえに会える明日 Atari mae ni aeru ashita Sicuramente, aspetto di vederti domani
そんな日々を旅立ってゆく Sonna hibi o tabidatte yuku Ho viaggiato nel tempo credendo in ciò
Ah 夢の彼方へ Yume no kanata e Ah, verso un posto dietro ai sogni
運命なんて言葉は Unmei nante kotoba wa La parola chiamata "destino",
まだ知らない Mada shiranai Non l'ho ancora capita
こんなに君がまぶしくて Konna ni kimi ga mabushikute Perché sei così radioso
少しとまどってる Sukoshi to madotteru Sto esitando un po'



You are the one Sei l'unico
かたちのない約束を Katachi no nai yakusoku o La promessa senza forma
それ以上の思い出を Sore ijō no omoide o E la memoria più grande di ciò
ずっと信じられる Zutto shinjirareru Posso ancora credere in loro
たとえ遠くはぐれた夜も Tatoe tōku hagureta yoru mo Anche di notte quando siamo lontani
何も飾らぬ気持ちで Nani mo kazaranu kimochi de Con un sentimento che non copre niente
今より強い心で Ima yori tsuyoi kokoro de Con questo cuore che è sempre più forte
同じ涙を流していたい Onaji namida o nagashite itai Io voglio solo rimanere così, piangendo le stesse lacrime



幾千の花びら 降りそそいで Ikuzen no hanabira furi sosoide Centinaia di petali di fiore arrivano cadendo
私たちに Watashitachi ni Su di noi



You are the one Sei l'unico
かけがえない友だちで Kakegaenai tomodachi de Perché sei un amico insostituibile
それ以上の存在で Sore ijō no sonzai de E qualcosa più di quello
前を向く力を Mae o muku chikara o Tu gentilmente mi dai la forza di andare avanti
そっとくれる君が好きだよ Sotto kureru kimi ga suki da yo Per questo, Io ti amo
けして変わらぬ気持ちで Keshite kawaranu kimochi de Con un sentimento che non cambierà mai
嘘のないこの心で Uso no nai kono kokoro de Con questo cuore che non mente mai
ただ伝えたいありがとう Tada tsutaetai Arigatō my one Voglio solo dirti, "Grazie, mio unico"